Googleありがとう。無事にできた。
コロナ禍でのオリンピック。本日よりパラリンピックだね。無観客という今までにないオリンピック。コロナ禍だからこそ感じることも多々あった。Tokyo2020が始まる前と開催中に世界の放送局に連絡した。サッカー会場になった宮城スタジアム。震災から甦った日本、そして宮城スタジアムがある利府を見てほしい。皆様からの支援がなければ開催することはできなかった。ありがとう。このような文章を書いて国民の皆様に伝えてほしいと連絡。コロンビアの放送局から返事を戴くことができた。英語すら喋れない自分がこんなことをして伝わるのか?と思っても1%の可能性があるのならやってみよう!Google翻訳を使って数十か国の放送局に連絡した。その1%の可能性。それに応えてくださったのがコロンビアのTelemedellin社だった。感謝!これで終わりにしていいのか?と考える日が2週間。いつも俺を支え続けてくれたブログ。ここにGoogle翻訳を使って書けば検索に引っ掛かり各諸国に住む皆様に伝わるのではないだろうかと思った。施術を受けたいと検索してこのブログを見つけ、電車賃かけて来てくださった多くの皆様。この楽天ブログは整体師になってからずっと自分を見せる場としていつもそばにいた。もう一度、自分を支えてもらいたい。以下の文章は日本語を英語にしてGoogle翻訳を使って世界諸国の言葉に直したもの。酷い文章だなあって思うかもしれないけど心に届くといいなあ。英語Hello, My name is Tetsuo Ogawa. I live in Saitama prefecture. The Summer Olympics Tokyo Games have ended. The Paralympics will be held from today. The Olympic is a beautiful celebration of athletes and people in the world coming.In addition to sports, Tokyo2020 has a role to play. It is to show Japan that has revived from the 2011 earthquake. It has been decided that the venues for the Olympic Games will be held in Fukushima and Miyagi. Miyagi Stadium becoming the venue of the soccer is in Rifu-Town.Rifu-Town suffered big damage by the Great East Japan Earthquake, too.Rifu-Town immediately after the earthquake. Rifu ← clickI wanted everyone in the world to come to Japan. I wanted you to see the resurrected Rifu and Japan. However, Tokyo2020 at COVID-19 pandemic was a tournament that conveys gratitude as well as excitement. We appreciate your support for the recovering of those areas. Without your contribution we could never have these events there. Thank you to all the players for their excitement. And thank you to all the people living in the world for supporting Japan. I lived in Hiraizumi-town, Iwate, but moved in Saitama under the influence of an earthquake disaster.As a victim of the disaster, I have been working to thank everyone in the world for their support. I made a song right after the earthquake. Then I made this song into a CD and sent it to the victims, libraries all over the country, and Japanese schools in various countries around the world. I thought this song might be useful for Corona, so I uploaded it to YouTube again. Please listen. True HappinessI'm sorry in strange English. Thank you for reading.Thank you so much all the people.フランス語Bonjour, je m'appelle Tetsuo Ogawa. Je vis dans la préfecture de Saitama.Les Jeux olympiques d'été de Tokyo sont terminés. Les Jeux Paralympiques auront lieu à partir d'aujourd'hui.Les Jeux olympiques sont une belle célébration des athlètes et des personnes du monde à venir.En plus du sport, Tokyo2020 a un rôle à jouer. C'est pour montrer le Japon qui s'est réveillé après le tremblement de terre de 2011.Il a été décidé que les sites des Jeux Olympiques se tiendraient à Fukushima et à Miyagi.Le stade Miyagi devenant le lieu du football se trouve dans la ville de Rifu.La ville de Rifu a également subi de gros dégâts lors du grand tremblement de terre de l'est du Japon.Rifu-Ville immédiatement après le tremblement de terre. Rifu ← cliquez surJe voulais que tout le monde vienne au Japon. Je voulais que vous voyiez le Rifu et le Japon ressuscités.Cependant, Tokyo2020 lors de la pandémie de COVID-19 était un tournoi qui exprime la gratitude ainsi que l'enthousiasme.Nous apprécions votre soutien pour la récupération de ces zones. Sans votre contribution, nous ne pourrions jamais avoir ces événements là-bas.Merci à tous les joueurs pour leur enthousiasme. Et merci à toutes les personnes vivant dans le monde de soutenir le Japon.J'ai vécu dans la ville de Hiraizumi, Iwate, mais j'ai déménagé à Saitama sous l'influence d'un tremblement de terre.En tant que victime de la catastrophe, j'ai travaillé pour remercier tout le monde pour leur soutien.J'ai fait une chanson juste après le tremblement de terre.Ensuite, j'ai fait de cette chanson un CD et je l'ai envoyée aux victimes, aux bibliothèques de tout le pays et aux écoles japonaises dans divers pays du monde.J'ai pensé que cette chanson pourrait être utile pour Corona, alors je l'ai à nouveau téléchargée sur YouTube. S'il vous plaît écoutez.Le vrai bonheurJe suis désolé dans un français étrange. Merci pour la lecture.Merci beaucoup à tous les gens. スペイン語Hola, mi nombre es Tetsuo Ogawa. Vivo en la prefectura de Saitama.Los Juegos Olímpicos de Verano de Tokio han terminado. Los Juegos Paralímpicos se celebrarán a partir de hoy.Los Juegos Olímpicos son una hermosa celebración de los atletas y la gente del mundo que viene.Además de los deportes, Tokyo2020 tiene un papel que desempeñar. Es para mostrar a Japón que ha revivido del terremoto de 2011.Se ha decidido que las sedes de los Juegos Olímpicos se llevarán a cabo en Fukushima y Miyagi.El estadio Miyagi que se convierte en la sede del fútbol se encuentra en Rifu-Town.Rifu-Town también sufrió grandes daños por el Gran Terremoto del Este de Japón.Rifu-Town inmediatamente después del terremoto. Rifu ← haga clic enQuería que todos en el mundo vinieran a Japón. Quería que vieras al Rifu resucitado y a Japón.Sin embargo, Tokyo2020 en la pandemia de COVID-19 fue un torneo que transmite gratitud y emoción.Agradecemos su apoyo para la recuperación de esas áreas. Sin su contribución, nunca podríamos tener estos eventos allí.Gracias a todos los jugadores por su entusiasmo. Y gracias a todas las personas que viven en el mundo por apoyar a Japón.Viví en la ciudad de Hiraizumi, Iwate, pero me mudé a Saitama bajo la influencia de un terremoto.Como víctima del desastre, he estado trabajando para agradecer a todos en el mundo por su apoyo.Hice una canción justo después del terremoto.Luego hice esta canción en un CD y se la envié a las víctimas, bibliotecas de todo el país y escuelas japonesas en varios países del mundo.Pensé que esta canción podría ser útil para Corona, así que la subí a YouTube nuevamente. Por favor escucha.Felicidad verdaderaLo siento en español extraño. Gracias por leer.Muchas gracias a toda la gente. ポルトガル語Olá, meu nome é Tetsuo Ogawa. Eu moro na prefeitura de Saitama.Os Jogos Olímpicos de Verão de Tóquio terminaram. As Paraolimpíadas serão realizadas a partir de hoje.A Olimpíada é uma bela celebração da vinda de atletas e pessoas de todo o mundo.Além dos esportes, o Tokyo2020 tem um papel a cumprir. É para mostrar ao Japão que se recuperou do terremoto de 2011.Foi decidido que as instalações dos Jogos Olímpicos serão realizadas em Fukushima e Miyagi.O Estádio Miyagi tornando-se a sede do futebol está na cidade de Rifu.A cidade de Rifu também sofreu grandes danos pelo Grande Terremoto do Leste do Japão.Rifu-Town imediatamente após o terremoto. Rifu ← cliqueEu queria que todo mundo viesse para o Japão. Eu queria que você visse o Rifu e o Japão ressuscitados.No entanto, Tokyo2020 na pandemia COVID-19 foi um torneio que transmite gratidão e também entusiasmo.Agradecemos seu apoio na recuperação dessas áreas. Sem a sua contribuição, nunca poderíamos ter esses eventos lá.Obrigado a todos os jogadores por seu entusiasmo. E obrigado a todas as pessoas que vivem no mundo por apoiarem o Japão.Eu morava na cidade de Hiraizumi, Iwate, mas me mudei para Saitama sob a influência de um desastre de terremoto.Como vítima do desastre, tenho trabalhado para agradecer a todos no mundo por seu apoio.Fiz uma música logo após o terremoto.Então eu fiz essa música em um CD e enviei para as vítimas, bibliotecas em todo o país e escolas japonesas em vários países ao redor do mundo.Achei que essa música poderia ser útil para Corona, então a carreguei no YouTube novamente. Por favor escute.Felicidade verdadeiraSinto muito em um português estranho. Obrigado por ler.Muito obrigado a todas as pessoas. アラビア語مرحباً ، اسمي تيتسو أوغاوا. أعيش في محافظة سايتاما.انتهت دورة الألعاب الأولمبية الصيفية في طوكيو. ستقام الألعاب الأولمبية للمعاقين اعتبارًا من اليوم.الأولمبي هو احتفال جميل بالرياضيين والأشخاص القادمين من العالم.بالإضافة إلى الرياضة ، طوكيو 2020 لها دور تلعبه. إنه لإظهار اليابان التي استعادت إحيائها من زلزال 2011.تقرر أن تقام ملاعب الألعاب الأولمبية في فوكوشيما ومياجي.أصبح ملعب مياجي مكانًا لكرة القدم في مدينة ريفو.تعرضت مدينة ريفو لأضرار جسيمة بسبب زلزال شرق اليابان الكبير أيضًا.ريفو تاون فور وقوع الزلزال. Rifu ← انقرأردت أن يأتي الجميع في العالم إلى اليابان. كنت أريدك أن ترى Rifu المقامة من بين الأموات واليابان.ومع ذلك ، طوكيو 2020 في جائحة COVID-19 كانت بطولة تعبر عن الامتنان وكذلك الإثارة.نحن نقدر دعمك لاستعادة تلك المناطق. بدون مساهمتك ، لم نتمكن من إقامة هذه الأحداث هناك.شكراً لجميع اللاعبين على حماستهم. وشكرا لجميع الناس الذين يعيشون في العالم لدعمهم اليابان.عشت في بلدة هيريزومي ، إيواتي ، لكنني انتقلت إلى سايتاما تحت تأثير كارثة زلزال.كضحية للكارثة ، كنت أعمل على شكر الجميع في العالم على دعمهم.لقد صنعت أغنية بعد الزلزال مباشرة.ثم قمت بتحويل هذه الأغنية إلى قرص مضغوط وأرسلتها إلى الضحايا والمكتبات في جميع أنحاء البلاد والمدارس اليابانية في مختلف البلدان حول العالم.اعتقدت أن هذه الأغنية قد تكون مفيدة لـ Corona ، لذا قمت بتحميلها على YouTube مرة أخرى. إستمع من فضلك.السعادة الحقيقيةأنا آسف بلغة عربية غريبة. شكرا لقرائتك.شكرا جزيلا لكم جميع الناس. ロシア語Привет, меня зовут Тецуо Огава. Я живу в префектуре Сайтама.Летние Олимпийские игры в Токио завершились. С сегодняшнего дня будут проводиться Паралимпийские игры.Олимпийские игры - это прекрасный праздник для спортсменов и людей со всего мира.Помимо спорта, Tokyo2020 играет определенную роль. Это показать, что Япония возродилась после землетрясения 2011 года.Решено, что места проведения Олимпийских игр пройдут в Фукусиме и Мияги.Стадион Мияги, ставший местом проведения футбола, находится в городе Рифу.Рифу-Таун тоже пострадал от Великого Восточно-Японского землетрясения.Рифу-Таун сразу после землетрясения. Rifu ← щелкнитеЯ хотел, чтобы все в мире приехали в Японию. Я хотел, чтобы вы увидели воскресшего Рифу и Японию.Тем не менее, Tokyo2020 во время пандемии COVID-19 был турниром, который вызывает как благодарность, так и волнение.Мы ценим вашу поддержку в восстановлении этих территорий. Без вашего вклада у нас никогда не было бы этих мероприятий.Спасибо всем игрокам за их волнение. И спасибо всем людям, живущим в мире, за поддержку Японии.Я жил в городе Хираидзуми, Иватэ, но переехал в Сайтаму под влиянием землетрясения.Как жертва катастрофы, я работаю, чтобы поблагодарить всех в мире за их поддержку.Я написал песню сразу после землетрясения.Затем я записал эту песню на компакт-диск и разослал ее жертвам, библиотекам по всей стране и японским школам в разных странах мира.Я подумал, что эта песня может быть полезной для Corona, поэтому снова загрузил ее на YouTube. Пожалуйста, послушай.Настоящее счастьеПрошу прощения на странном русском. Спасибо за чтение.Большое спасибо всем людям. イタリア語Ciao, mi chiamo Tetsuo Ogawa. Vivo nella prefettura di Saitama.Le Olimpiadi estive di Tokyo sono terminate. Da oggi si terranno le Paralimpiadi.L'Olympic è una bellissima celebrazione di atleti e persone nel mondo in arrivo.Oltre allo sport, Tokyo2020 ha un ruolo da svolgere. È per mostrare al Giappone che si è ripreso dal terremoto del 2011.È stato deciso che le sedi dei Giochi Olimpici si terranno a Fukushima e Miyagi.Lo stadio Miyagi che diventa la sede del calcio si trova a Rifu-Town.Anche Rifu-Town ha subito gravi danni dal grande terremoto del Giappone orientale.Rifu-Town subito dopo il terremoto. Rifu ← cliccaVolevo che tutti nel mondo venissero in Giappone. Volevo che tu vedessi il risorto Rifu e il Giappone.Tuttavia, Tokyo2020 alla pandemia di COVID-19 è stato un torneo che trasmette gratitudine ed eccitazione.Apprezziamo il vostro sostegno per il recupero di quelle aree. Senza il tuo contributo non potremmo mai avere questi eventi lì.Grazie a tutti i giocatori per il loro entusiasmo. E grazie a tutte le persone che vivono nel mondo per aver sostenuto il Giappone.Ho vissuto nella città di Hiraizumi, Iwate, ma mi sono trasferito a Saitama sotto l'influenza di un terremoto.Come vittima del disastro, ho lavorato per ringraziare tutti nel mondo per il loro sostegno.Ho fatto una canzone subito dopo il terremoto.Poi ho trasformato questa canzone in un CD e l'ho inviata alle vittime, alle biblioteche di tutto il paese e alle scuole giapponesi in vari paesi del mondo.Ho pensato che questa canzone potesse essere utile per Corona, quindi l'ho caricata di nuovo su YouTube. Per favore ascolta.Vera felicitàMi dispiace in italiano strano. Grazie per aver letto.Grazie mille a tutte le persone. ドイツ語Hallo, mein Name ist Tetsuo Ogawa. Ich lebe in der Präfektur Saitama.Die Olympischen Sommerspiele in Tokio sind beendet. Ab heute finden die Paralympics statt.Die Olympischen Spiele sind ein wunderschönes Fest der kommenden Sportler und Menschen auf der ganzen Welt.Neben dem Sport spielt Tokyo2020 eine Rolle. Es soll Japan zeigen, das sich vom Erdbeben von 2011 erholt hat.Es wurde beschlossen, dass die Austragungsorte der Olympischen Spiele in Fukushima und Miyagi stattfinden werden.Das Miyagi-Stadion, das zum Austragungsort des Fußballs wird, befindet sich in Rifu-Stadt.Auch Rifu-Town erlitt durch das Große Erdbeben in Ostjapan große Schäden.Rifu-Stadt unmittelbar nach dem Erdbeben. Rifu ← klickIch wollte, dass jeder auf der Welt nach Japan kommt. Ich wollte, dass Sie das auferstandene Rifu und Japan sehen.Tokio2020 bei der COVID-19-Pandemie war jedoch ein Turnier, das sowohl Dankbarkeit als auch Aufregung vermittelt.Wir danken Ihnen für Ihre Unterstützung bei der Wiederherstellung dieser Gebiete. Ohne Ihren Beitrag könnten wir diese Veranstaltungen dort nie durchführen.Vielen Dank an alle Spieler für ihre Begeisterung. Und danke an alle Menschen auf der Welt, die Japan unterstützen.Ich lebte in Hiraizumi-Stadt, Iwate, zog aber unter dem Einfluss einer Erdbebenkatastrophe nach Saitama.Als Opfer der Katastrophe habe ich daran gearbeitet, allen auf der Welt für ihre Unterstützung zu danken.Ich habe direkt nach dem Erdbeben ein Lied gemacht.Dann habe ich dieses Lied zu einer CD gemacht und es an die Opfer, Bibliotheken im ganzen Land und japanische Schulen in verschiedenen Ländern auf der ganzen Welt geschickt.Ich dachte, dieser Song könnte für Corona nützlich sein, also habe ich ihn noch einmal auf YouTube hochgeladen. Bitte hör zu.Wahre FröhlichkeitEs tut mir leid in fremdem Deutsch. Vielen Dank fürs Lesen.Vielen Dank an alle Leute.オランダ語Hallo, mijn naam is Tetsuo Ogawa. Ik woon in de prefectuur Saitama.De Olympische Zomerspelen in Tokio zijn afgelopen. De Paralympische Spelen worden vanaf vandaag gehouden.De Olympische is een prachtige viering van atleten en mensen in de wereld die eraan komen.Naast sport heeft Tokyo2020 een rol te spelen. Het is om Japan te laten zien dat het herleeft na de aardbeving van 2011.Besloten is dat de locaties voor de Olympische Spelen worden gehouden in Fukushima en Miyagi.Miyagi Stadium wordt de locatie van het voetbal in Rifu-Town.Rifu-stad heeft ook grote schade opgelopen door de grote aardbeving in Oost-Japan.Rifu-stad direct na de aardbeving. Rifu ← klikIk wilde dat iedereen in de wereld naar Japan zou komen. Ik wilde dat je de herrezen Rifu en Japan zou zien.Echter, Tokyo2020 tijdens de COVID-19-pandemie was een toernooi dat zowel dankbaarheid als opwinding uitstraalt.We waarderen uw steun voor het herstel van die gebieden. Zonder uw bijdrage zouden we deze evenementen daar nooit kunnen houden.Bedankt aan alle spelers voor hun enthousiasme. En dank aan alle mensen die in de wereld leven voor het steunen van Japan.Ik woonde in de stad Hiraizumi, Iwate, maar verhuisde naar Saitama onder invloed van een aardbevingsramp.Als slachtoffer van de ramp heb ik gewerkt om iedereen in de wereld te bedanken voor hun steun.Ik heb een liedje gemaakt vlak na de aardbeving.Daarna maakte ik van dit lied een cd en stuurde het naar de slachtoffers, bibliotheken in het hele land en Japanse scholen in verschillende landen over de hele wereld.Ik dacht dat dit nummer misschien wel handig zou zijn voor Corona, dus heb ik het opnieuw geüpload naar YouTube. Luister alstublieft.Echt gelukHet spijt me in vreemd Nederlands. Bedankt voor het lezen.Heel erg bedankt alle mensen. ギリシャ語Γεια σας, με λένε Tetsuo Ogawa. Ζω στο νομό Σαϊτάμα.Οι Ολυμπιακοί Αγώνες του Τόκιο ολοκληρώθηκαν. Οι Παραολυμπιακοί Αγώνες θα διεξαχθούν από σήμερα.Ο Ολυμπιακός είναι μια όμορφη γιορτή των αθλητών και των ανθρώπων στον κόσμο που έρχονται.Εκτός από τον αθλητισμό, το Tokyo2020 έχει να διαδραματίσει έναν ρόλο. Είναι για να δείξει στην Ιαπωνία που αναβίωσε από τον σεισμό του 2011.Αποφασίστηκε ότι οι χώροι για τους Ολυμπιακούς Αγώνες θα διεξαχθούν στη Φουκουσίμα και το Μιγιάγκι.Το γήπεδο Miyagi που γίνεται ο χώρος του ποδοσφαίρου είναι στο Rifu-Town.Η Rifu-Town υπέστη επίσης μεγάλες ζημιές από τον μεγάλο σεισμό της Ανατολικής Ιαπωνίας.Rifu-Town αμέσως μετά τον σεισμό. Rifu ← κλικIθελα όλοι στον κόσμο να έρθουν στην Ιαπωνία. Iθελα να δείτε το αναστημένο Ριφού και την Ιαπωνία.Ωστόσο, το Tokyo2020 στην πανδημία του COVID-19 ήταν ένα τουρνουά που μεταφέρει ευγνωμοσύνη αλλά και ενθουσιασμό.Εκτιμούμε την υποστήριξή σας για την ανάκαμψη αυτών των περιοχών. Χωρίς τη συμβολή σας δεν θα μπορούσαμε ποτέ να έχουμε αυτές τις εκδηλώσεις εκεί.Ευχαριστώ όλους τους παίκτες για τον ενθουσιασμό τους. Και ευχαριστώ όλους τους ανθρώπους που ζουν στον κόσμο για την υποστήριξη της Ιαπωνίας.Έζησα στην πόλη Hiraizumi, Iwate, αλλά μετακόμισα στο Saitama υπό την επίδραση μιας καταστροφής από σεισμό.Ως θύμα της καταστροφής, εργάζομαι για να ευχαριστήσω όλους στον κόσμο για την υποστήριξή τους.Έκανα ένα τραγούδι αμέσως μετά τον σεισμό.Στη συνέχεια, έκανα αυτό το τραγούδι σε CD και το έστειλα στα θύματα, τις βιβλιοθήκες σε όλη τη χώρα και τα ιαπωνικά σχολεία σε διάφορες χώρες του κόσμου.Νόμιζα ότι αυτό το τραγούδι μπορεί να είναι χρήσιμο για τον Corona, οπότε το ανέβασα ξανά στο YouTube. Ακου σε παρακαλώ.Αληθινή ευτυχίαΛυπάμαι σε περίεργη ελληνική γλώσσα. Ευχαριστούμε που το διαβάσατε.Ευχαριστώ πολύ όλους τους ανθρώπους. スウェーデン語Hej, jag heter Tetsuo Ogawa. Jag bor i Saitama prefektur.Sommar -OS i Tokyo har slutat. Paralympics kommer att hållas från och med idag.OS är ett vackert firande av idrottare och människor i världen som kommer.Förutom sport har Tokyo2020 en roll att spela. Det är att visa Japan som har återupplivats från jordbävningen 2011.Det har beslutats att platserna för de olympiska spelen kommer att hållas i Fukushima och Miyagi.Miyagi Stadium blir fotbollsplats i Rifu-Town.Rifu-Town led också stora skador av jordbävningen i Great East Japan.Rifu-Town omedelbart efter jordbävningen. Rifu ← klickaJag ville att alla i världen skulle komma till Japan. Jag ville att du skulle se det uppståndna Rifu och Japan.Tokyo2020 vid COVID-19-pandemin var dock en turnering som förmedlar tacksamhet och spänning.Vi uppskattar ert stöd för återhämtningen av dessa områden. Utan ditt bidrag skulle vi aldrig kunna ha dessa evenemang där.Tack till alla spelare för deras spänning. Och tack till alla människor som lever i världen för att ni stöttar Japan.Jag bodde i staden Hiraizumi, Iwate, men flyttade till Saitama under påverkan av en jordbävningskatastrof.Som offer för katastrofen har jag arbetat för att tacka alla i världen för deras stöd.Jag gjorde en sång direkt efter jordbävningen.Sedan gjorde jag den här låten till en CD och skickade den till offren, biblioteken över hela landet och japanska skolor i olika länder runt om i världen.Jag trodde att den här låten kan vara användbar för Corona, så jag laddade upp den till YouTube igen. Snälla lyssna.Sann lyckaJag är ledsen på konstig svenska. Tack för att du läste.Tack så mycket alla människor. トルコ語Merhaba, benim adım Tetsuo Ogawa. Saitama vilayetinde yaşıyorum.Yaz Olimpiyatları Tokyo Oyunları sona erdi. Paralimpik Oyunları bugünden itibaren yapılacak.Olimpiyat, dünyadaki sporcuların ve insanların güzel bir kutlamasıdır.Spora ek olarak, Tokyo2020'nin oynayacak bir rolü var. 2011 depreminden dirilen Japonya'yı göstermektir.Olimpiyat Oyunları mekanlarının Fukushima ve Miyagi'de yapılmasına karar verildi.Miyagi Stadyumu futbolun oynandığı yer haline geliyor Rifu-Kasabasında.Rifu-Kasabası da Büyük Doğu Japonya Depremi'nden büyük zarar gördü.Depremden hemen sonra Rifu-Town. Rifu ← tıklayınDünyadaki herkesin Japonya'ya gelmesini istedim. Yeniden dirilen Rifu'yu ve Japonya'yı görmenizi istedim.Ancak Tokyo2020, COVID-19 pandemisinde heyecanın yanı sıra minnettarlığı da aktaran bir turnuva oldu.Bu alanların geri kazanılması için desteğiniz için teşekkür ederiz. Sizin katkınız olmasaydı bu etkinlikleri orada asla yapamazdık.Heyecanları için tüm oyunculara teşekkür ederiz. Ve Japonya'yı desteklediği için dünyada yaşayan tüm insanlara teşekkür ederim.Iwate, Hiraizumi kasabasında yaşadım, ancak bir deprem felaketinin etkisi altında Saitama'ya taşındım.Felaketin kurbanı olarak, dünyadaki herkese destekleri için teşekkür etmek için çalışıyorum.Depremden hemen sonra bir şarkı yaptım.Sonra bu şarkıyı bir CD'ye dönüştürdüm ve kurbanlara, ülkenin dört bir yanındaki kütüphanelere ve dünyanın çeşitli ülkelerindeki Japon okullarına gönderdim.Bu şarkının Corona için faydalı olabileceğini düşündüm, bu yüzden tekrar YouTube'a yükledim. Lütfen dinle.Gerçek mutlulukGarip bir Türkçe dilinde özür dilerim. Okuduğunuz için teşekkürler.Tüm insanlara çok teşekkür ederim. タイ語สวัสดี ผมชื่อเท็ตสึโอะ โอกาวะ ฉันอาศัยอยู่ในจังหวัดไซตามะโอลิมปิกฤดูร้อนที่โตเกียวเกมส์สิ้นสุดลงแล้ว พาราลิมปิกจะจัดขึ้นตั้งแต่วันนี้โอลิมปิกเป็นการเฉลิมฉลองที่สวยงามของนักกีฬาและผู้คนในโลกที่จะมาถึงนอกจากกีฬาแล้ว Tokyo2020 ยังมีบทบาทให้เล่นอีกด้วย เพื่อแสดงให้เห็นว่าญี่ปุ่นฟื้นจากแผ่นดินไหวในปี 2554มีการตัดสินใจว่าสถานที่สำหรับการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกจะจัดขึ้นที่ฟุกุชิมะและมิยางิสนามกีฬามิยางิที่กลายเป็นสถานที่จัดการแข่งขันฟุตบอลอยู่ในเมืองริฟุRifu-Town ได้รับความเสียหายอย่างมากจากแผ่นดินไหว Great East Japan เช่นกันRifu-Town ทันทีหลังจากเกิดแผ่นดินไหว ริฟุ ← คลิกฉันอยากให้ทุกคนในโลกมาญี่ปุ่น ฉันต้องการให้คุณเห็น Rifu ที่ฟื้นคืนชีพและญี่ปุ่นอย่างไรก็ตาม โตเกียว 2020 ในช่วงการระบาดของ COVID-19 เป็นการแข่งขันที่แสดงถึงความกตัญญูและความตื่นเต้นเราขอขอบคุณที่คุณสนับสนุนการกู้คืนพื้นที่เหล่านั้น หากปราศจากการสนับสนุนของคุณ เราก็ไม่สามารถมีกิจกรรมเหล่านี้ที่นั่นได้ขอบคุณผู้เล่นทุกคนสำหรับความตื่นเต้นของพวกเขา และขอขอบคุณทุกคนที่อาศัยอยู่ในโลกที่ให้การสนับสนุนประเทศญี่ปุ่นฉันอาศัยอยู่ในเมืองฮิราอิซูมิ อิวาเตะ แต่ย้ายไปไซตามะภายใต้อิทธิพลของภัยพิบัติแผ่นดินไหวในฐานะเหยื่อของภัยพิบัติ ฉันได้ทำงานเพื่อขอบคุณทุกคนในโลกที่ให้การสนับสนุนฉันทำเพลงทันทีหลังเกิดแผ่นดินไหวจากนั้นฉันก็ทำเพลงนี้เป็นซีดีและส่งให้กับเหยื่อผู้เคราะห์ร้าย ห้องสมุดทั่วประเทศ และโรงเรียนญี่ปุ่นในประเทศต่างๆ ทั่วโลกฉันคิดว่าเพลงนี้อาจมีประโยชน์สำหรับ Corona ดังนั้นฉันจึงอัปโหลดไปยัง YouTube อีกครั้ง โปรดฟัง.ความสุขที่แท้จริงฉันขอโทษในภาษาไทยแปลก ๆ ขอบคุณสำหรับการอ่าน.ขอบคุณทุกคนมากๆครับ. フィンランド語Hei, nimeni on Tetsuo Ogawa. Asun Saitaman prefektuurissa.Tokion kesäolympialaiset ovat päättyneet. Paralympialaiset pidetään tänään.Olympialaiset ovat kaunis urheilijoiden ja maailman ihmisten juhla.Urheilun lisäksi Tokyo2020: lla on roolinsa. Sen on tarkoitus näyttää Japani, joka on elvytetty vuoden 2011 maanjäristyksestä.On päätetty, että olympialaisten paikat pidetään Fukushimassa ja Miyagissa.Miyagi-stadionista on tulossa Rifu-Town.Rifu-Town kärsi suuria vahinkoja myös Itä-Japanin maanjäristyksestä.Rifu-Town heti maanjäristyksen jälkeen. Rifu ← napsautaHalusin kaikkien maailman tulevan Japaniin. Halusin sinun näkevän ylösnousseen Rifun ja Japanin.COVID-19-pandemian Tokyo 2020 oli kuitenkin turnaus, joka välittää kiitollisuutta ja jännitystä.Arvostamme tukea alueiden elvyttämiselle. Ilman teidän panostanne emme voisi koskaan järjestää näitä tapahtumia siellä.Kiitos kaikille pelaajille jännityksestä. Ja kiitos kaikille maailman asukkaille Japanin tukemisesta.Asuin Hiraizumin kaupungissa, Iwatessa, mutta muutin Saitamaan maanjäristyksen seurauksena.Katastrofin uhrina olen työskennellyt kiittääkseni kaikkia maailman ihmisiä tuesta.Tein kappaleen heti maanjäristyksen jälkeen.Sitten tein tämän kappaleen CD: ksi ja lähetin sen uhreille, kirjastoille ympäri maata ja japanilaisille kouluille eri puolilla maailmaa.Ajattelin, että tästä kappaleesta voisi olla hyötyä Koronalle, joten latasin sen uudelleen YouTubeen. Ole hyvä ja kuuntele.Todellinen onnellisuusOlen pahoillani vieraalla suomen kielellä. Kiitos, että luit.Kiitos paljon kaikille ihmisille.