砂の上の足跡
(。・・)σポチッランキング巻き返し狙ってます前書きこのお話は、キリスト教国家国民の間では、誰でも一度は聞いたことのあるお話です。話の内容からして、聖書から引用したエピソードだと思われがちですが、実は原文となったものを書いた筆者は不明で、日本では「詩」という形で捉えられている感がありますが、クリスチャンの間ではお祈りの際の祈祷の常用文として用いられるのだそうです。全く同じ内容で、微妙に細部の描写が異なるバージョンが幾つか存在し、主語「わたし」として語っている一人称と、主語「彼」「男」として三人称で語っているものがあります。舞台となる「砂浜」が「丘」のバージョンもあるようです。どれが本物とか偽物とかいう問題ではなく、あくまで抽象的表現の違いによるものなので、肝心なのは読み手が自分に置き換えて、共感を得られれば、お話の真意を読み取ることが出来れば、それで、このお話の意図は充分果たしていると思います。ですから、今回このお話を是非、皆さんに読んでみて頂きたいなぁ、と感じたYO-YOは、「わたし」の方の掲載を選びました。安易に読めば神様のお話にしか聞こえないかも知れませんが、信仰に関係なく、この精神は、誰にでも当てはまると思います。例え無神論者でも、異宗教の人でも、誰にでも同じ事が言える瞬間があると思います。人は、自立すると自分で何んでもやってのけているつもりになります。未熟だった頃に支えてくれた人達への感謝の気持ちが徐々に薄れ、何事も自分一人の力で成り立っていると思い込みます。もぅ誰の助けも要らないわ、私は大人だし一人前だもの、と。けれど、どんな職業であれ無職であれ、たった一人で生きている人は居ません。常に何かしらの形で周囲に支えられて、陰の力という基盤の上に生きています。無職の大金持ちだって、食物を耕作し提供してくれるお百姓さんや、魚を捕獲して売ってくれる漁師さん達が居なければ、食べ物を買うことは出来ません。石油を採掘してくれる人が居なければ、車を運転することも出来ません。縫製屋さんが居なければ洋服を着ることも出来ません。家族の誰かが育ててくれなかったら、私達は今ここには存在しません。そういう風に、身近な事に当てはめながら読んで頂けたら幸いです。色々な訳文が出回っていますが、どれも杓子定規な直訳で不自然な言い回しばかりなので、親しみやすいようにYO-YOが訳文を少々改良してみました。ある夜、わたしは夢を見た。わたしは、主とともに砂浜を歩いていた。暗い夜空に、これまでのわたしの人生が映し出された。どの光景にも、砂の上に二組の足跡が残されていた。一つはわたしの足跡、もう一つは主の足跡だった。これまでの人生の最後の光景が映し出されたとき、わたしは、砂の上の足跡に目を留めた。そこには一組の足跡しかなかった。わたしの人生で一番辛く、悲しい時期だった。そのことがいつもわたしの心に引っ掛かっていたので、わたしはその疑念について主にお尋ねした。「主よ。わたしがあなたについてゆくと決意したとき、 あなたは、ずっと、わたしとともに歩み、 わたしとお話ししてくださると約束してくれました。 それなのに、わたしの人生の一番辛い時、 一人の足跡しかなかったのです。 一番あなたを必要としたときに、 何故、わたしはあなたに見捨てられていたのか、 わたしにはわかりません。」主は、ささやかれた。「わたしの大切な愛しい子よ。 わたしは、あなたを決して見捨てたりはしない。 ましてや、苦しみや試練の時に。 足跡が一つだったとき、 わたしが、あなたを背負って歩いていたのですよ。」 原文One night I dreamed a dream.I was walking along the beach with my Lord.Across the dark sky flashed scenes from my life.For each scene, I noticed two sets of footprints in the sand,one belonging to meand one to my Lord. When the last scene of my life shot before meI looked back at the footprints in the sand.There was only one set of footprints.I realized that this was at the lowest and saddest times in my life. This always bothered me and I questioned the Lord about my dilemma."Lord, you told me when I decided to follow You,You would walk and talk with me all the way.But I'm aware that during the most troublesome times of my life there is only one set of footprints.I just don't understand why, when I needed You most,You leave me." He whispered, "My precious child,I love you and will never leave younever, ever, during your trials and testings.When you saw only one set of footprintsit was then that I carried you." copyright(C)1964 by Margaret Fishback Powersランキング巻き返し狙ってます立ち去る前の「ひとぽち」お願いしまっす←清き一票(*ё_ё*)♪YO-YOが参加してます♪応援ぽちぽちお願いしまっすっ♪