000000 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

そうだ、英語やろ〜ephemeral moments

2020.03.02
XML
カテゴリ:英会話


3歳の娘がキッズスペースで遊んでいて、帰る時間だから、
「ゆうたん!もう帰る時間だよ!お片付けして!」
ママじゃましないで!
ママ、カッチーン


こんなシチュエーションや、
人生に立ち入ってくる邪魔者に言える素敵な表現を教わりました



Stay out of



なんとなアウトにステイするって感じでわかりそうですね!

実際に言うときはこんな感じで、

Stay out of my way!


私の人生に立ち入らないでー!ってかんじでしょうか

こんな事言われたら、ママ悲しいですがね。

そういえば、これに似た表現ありますよね




Stay away from me




これはアナ雪でエルサが言っていましたね!
力を制御できなくなったときに、周りの人に向かって「近寄らないで!」と言った感じでした。


この2つの表現の違いを聞いてみました!



Stay out of: 中に入ってこないで!
Stay away from: 近寄らないで!

でも、日常生活なら、

Don’t bother me!

で十分な気もしてきましたー

Stay out of 場所の場合、その場所に入れないことを意味してます。
にほんブログ村 資格ブログへ
にほんブログ村






最終更新日  2020.03.03 19:30:59
コメント(0) | コメントを書く


PR

プロフィール


Yuka*2

日記/記事の投稿

カテゴリ

カレンダー

バックナンバー

2020.08
2020.07
2020.06
2020.05

キーワードサーチ

▼キーワード検索

お気に入りブログ

楽天ブログ StaffBlog 楽天ブログスタッフさん

Copyright (c) 1997-2020 Rakuten, Inc. All Rights Reserved.