カテゴリ:テレビ・ドラマ
これは、今日のお昼に食べた、シャリアピンステーキ。 牛肉を、玉葱に漬け込んでから焼いたもので、 次男と一緒に行ったファミレスの、 ご飯とセットで899円。 値段の割に、美味しかった・・・ ちょっとした、帝国ホテル気分を味わいました。
さて、今日は、字幕の話。 日本版でさんざん見ていたけど、 それは、ハンギョルが1杯の中国酒でひっくり返り、 ウンチャンが子供たちにテコンドーの稽古をつけていると、 ちょうど食事中だったハンギョル、 日本語字幕では、
こうなっています。 なんで、ウン○見たら、着替えるの?? もしかして、ついたの?? 日本語の吹き替えにしてみたら、 「子供のウンチで気分悪くなるなんて、
これでも、よくわかりません。
今日、なんとなく、香港版で見ていたら、 「幹嘛會嘔吐??不會拉屎?」
そっかー、ちょうど食事中だったから、 だから、服を汚してしまって、 借りる前に、
ということは、pooは、ウン○のこと?
私の、以前のブログでの名前は、pupupupoo
しかし、こうして字幕を比べてみると、
お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[テレビ・ドラマ] カテゴリの最新記事
|
|