ちびまる子発見!ちびまる子発見!(2004年9月)何気にTVのチャンネルを回してたら「ちびまる子ちゃん」が写りました。 そういえばmidoriさんが英語版「ちびまる子」の事教えてくれたな~と思い出し、どんな様子かしばらく見てみることにしました。 ・・・?あれ?わかんない。 英語じゃない。スペイン語でもフランス語でもない。どこの言葉? TVガイドボタンを押してチャンネルを確かめたら・・・ クウェートTV!!! クウェートTV!アラブ語ですよ! アラブ語をしゃべるまる子たち・・・。学校の掲示板には書道の作品が日本語のまま掲示してあり、商店街にはしっかり日本語で「木曜定休日」と張り紙がしてある・・・。言葉がわからないものだから、背景のディーテイルに目がいってしまう。 話は、丸尾君がものの勢いでドッグフードを買いすぎてお母様に怒られる、というもの。 わからないながらもよーく聞いてみると、まる子はやっぱりあの諦観を帯びた独特の口調だし、丸尾君のわななきも、日本語版に近いものがある・・・。でもすべてがアラブ語!(あたりまえだけど) クウェートの人は、この「ちびまる子ちゃん」を見てどんな感想を持つのだろう。ぜひ聞いてみたい。 さて、話がわかったところで、気になるのは、「主題歌」。 英語版になると、主題歌カットということが多くて、子供向けの「ポケモン」なんかは勝手に英語版主題歌がつけてある。「ちびまる子」はどうなっているのかと番組終了を待つと・・・ 「♪マ~ル~コッ、マ~~ル~コ、チビ・マ~~ルゥ~コ~♪」 と、怪しげな哀調を帯びた曲が・・・。やはり歌詞はすべてアラブ語。時折「♪マ~ル~コ~♪」がはいるとかろうじて聞き取れる。ヴェールをかぶったまなざし美人たちが次々に繰り出して踊りだしそうな曲です。しかし、背景の絵は日本版のまま。アラブアレンジの「まる子主題歌」、なかなか楽しめました。 しかし、強烈だったなあ。これはイタリアで「いなかっぺ大将」が人気、と聞いて以来のショック。(だいざえもんが「マンマ・ミーア!」と言ったりしているのか、にゃんこ先生の「にゃんぱらり!」はどうイタリア語になっているのかと気になってなりませんでしたが・・・) 今もまる子主題歌アラビック・バージョンが頭を駆け巡る~~ ♪♪マ~ル~コッ、マ~~ル~コ、チビ・マ~~ルゥ~コ~♪♪ ねこに講釈~異文化 トップに戻る ホームへ戻る ジャンル別一覧
人気のクチコミテーマ
|