|
テーマ:中国語のお勉強(71)
カテゴリ:宿題帳《漢語》
最近 来日本的外国人中 用日语做自我介绍的人比较多。
他们说的日语还可以,可有些部分我觉得有点儿奇怪。 他们都会说 ”私は〇〇です”。 日本人在自我介绍时,说”私は〇〇です“ 的人很少。 就说 ”初めまして、〇〇と申します” 或者 ”〇〇です” 但是如果翻译成中文的话,都是 ”初次见面,我是〇〇”、就完全一样 用日语说话时,主语常常被省略了。我认为这是学外国语之中的一个大问题。 ↑ 添削してもらいました 【大体の内容】 最近 訪日外国人で日本語で自己紹介をする人も増えた。彼らの話す日本語は まあまあだが、聞いていて少し疑問に思うところもある。 彼らは皆 ”私は〇〇です” と言うのだ。日本人が自己紹介で ”私は〇〇です” と 言うことは少ない。 大体が ”初めまして、〇〇と申します” 或いは ”〇〇です” だ。 でも もし中国語に訳すとしたら ”初次见面,我是〇〇” でみんな一緒だ。 日本語で会話する時、主語はしばしば省略される。 外国語を学ぶ際の問題点の一つだと思う。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
2025.01.16 23:04:13
コメント(0) | コメントを書く
[宿題帳《漢語》] カテゴリの最新記事
|