235808 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

プロフィール

dailyenglish

dailyenglish

カテゴリ

キーワードサーチ

▼キーワード検索

2007.08.29
XML
テーマ:英会話(1087)

 

人気blog Ranking バナー
人気ブログランキング登録中。 ワンクリックお願いします
ハート




今日の番組


英文スクリプト
http://thedailyenglishshow.blogspot.com/2007/08/show-483-wednesday-29-august.html

 

 


イントロ

 今日はdifferent thanについてお話しします。
 先日、私がIs it different than your accent?【あなたのアクセントとは違う?】と言った後、ある視聴者から、different thanは間違いでdifferent fromと言うべきだ、とのコメントをいただきました。
 このコメント、結構強いニュアンスだったのでオモシロイと思いました。
 今までdifferent thanかdifferent fromかなんて考えたことはありませんでした。
 早速、調べてみると、こう出てきました:
 different fromが標準英語ですが、多くの人はdifferent thanと使っています。

 と言うことなので、different thanはただ単に標準語ではないだけで、完全な間違えだとは言えないと思います。
 もしあなたが英語を勉強しているなら標準語のdifferent fromを使った方が良いでしょうね。
 そしてもしあなたが別に標準語じゃなくてもいいよ、と考えているならdifferent thanと使っても良いと思います。
 ただ人から間違いを指摘されるかも知れないので注意が必要ですが。

 個人的には非標準英語で問題になったことは今まで特にありません。
 もちろん使うときの状況によりますけどね。
 もし論文などを書いているときは学校や大学のガイドに沿って必ず標準英語を使うべきでしょう。

 でももし詩を作ったり日記を書いたり友達にメールをするときなどで非標準英語を使いたいときは、私だったらどんどん使えばいいって言いますね。

 そしてこれは大事なポイントだと思うんですが、それは『ミステイク』には2つの種類があるということです。
 1つ目は完全なミステイクです。 例えば:
  誤 Can you borrow me the book?
  正 Can you rend me the book?
ネイティブはこういうミスはしませんので、これはがんばって勉強すべきだと思います。

 2つ目の『ミステイク』ですが、私はそれらがミスだとすら思いません。
 ただ単に非標準語なだけです。
 標準語と非標準語、どちらが正しいかどうかなんて事はネイティブ同士で話し合えば良い問題だと思います。

 

 


stick news

J・キャリー、スー・チーさん解放訴えるビデオをYouTubeに


日本語ニュース
http://www.cnn.co.jp/showbiz/CNN200708300029.html

ジム・キャリーのYouTubeビデオ
http://jp.youtube.com/watch?v=NySuaJ2B20E

 

 


conversations with sarah

Do you use non-standard English?
非標準英語を使いますか?


Tom
非標準英語を使う?
Sarah
 Yip.【うん】

Tom
 例えば?
Sarah
 今言ったYipは非標準英語だよ。 標準英語はYes。

Tom
 ってことはYesって言った方が良いって事?
Sarah
 そうじゃなくと思うよ。 そう言う必要ないね。 ただ状況による。 フォーマルに言いたい時はYipとかYeahじゃなくYesと言った方が良いよ。

Tom
 フォーマルって例えばどんな状況?
Sarah
 えーっと、例えば就職面接とか。  でも仕事内容にもよるよね。
 そして学校で。  でも私が行った学校は先生が出席をとるときみんなYipとかyiって返事してたな。  でも例えば私立学校とかだったら先生は生徒にYesと返事するように教育するんだろうね。

Tom
 他に例は?
Sarah
 二重否定。 例えばI don't have no money.
 これは非標準英語だね。 標準英語で言うならI don't have any money.だね。

Tom
 二重否定を使うことはある?
Sarah
 私は使わないけど、使うネイティブはいるよ。

 


knfの独り言:
『食べられる』と『食べれる』
『しゃべられる』と『しゃべれる』
ら抜きは非標準語だけど多くの日本人が使っているのと同じだな。

 


日本語スタッフより:
翻訳ミスを見つけたあなた、是非それを教えて下さい!
The Daily English Showを翻訳してみたいあなた、翻訳することによってあなたの英語力はぐんぐん伸びますよ。
私たちと一緒にThe Daily English Showを作っていきましょう!
あなたからのチャレンジをお待ちしています。
info.thedailyenglishshow@gmail.com

 

 

Show 483 Wednesday 29 August
The Daily English Show
http://www.thedailyenglishshow.com/






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2007.09.28 04:23:01
[ミスから学ぼう、ニュース、CWS、Q&A] カテゴリの最新記事



© Rakuten Group, Inc.