カテゴリ:カテゴリ未分類
よく言われるけど、
「英語ができても日本語がまともにできなきゃダメ」 「小学生なら英語より日本語でしょ!」などなど 具体的に「日本語ができない人」ってどんな人のことを言うのでしょう? 文法的に間違った日本語を使っている人? 「ら抜き」言葉を文法上間違っていることに気づかず使っている。 「お求めやすい新価格!」これが変な日本語だとわからない。 「とんでもない」の丁寧な言い方が「とんでもございません」だと思っている。 漢字が書けない、読めない人? 敬語がちゃんと使えない人?(まあ、20代の若者の95%はそうでしょうね) うろ覚えを「うる覚え」とか、言っちゃう人?(いるいるーでも友達でも指摘できないわ。) 雰囲気を「ふいんき」と思ってる人(^^ゞ?(たくさんいますよ!) 確信犯、姑息、敷居が高い、憮然…なんて言葉を間違った意味で使ってる人?(憮然として、というのは新聞記事でも よく間違った意味で使われてますが。) ↑この内容をすべて一滴たりとも間違わず完ぺきに使いこなせる日本人、皆様の周りにいますか? 「お求めやすい!」なんて、一流企業のウェブサイトなどにもフツーに使われてますよね(^^ゞ インターナショナルスクールの子供たちが変な日本語使うってのはまあ、わかります。 小学生の間に矯正してあげて欲しいですけどね。 私思うんですけどね、英語のエキスパートの方、幼くして高いレベルの英語力を身に着けているお子様は、日本語検定1級を取得なさるとよいと思います。大人なら1級、小学生なら3級、中高生なら2級とっておけば、「日本語がヘン」とはまず言われないでしょう。(この日本語検定とは、外国人が受けるN検じゃないですよ。日本語ネイティブのための日本語検定「語検」です。特別協賛:読売新聞社 協賛:時事通信社/東京書籍後援:文部科学省/日本商工会議所/経団連事業サービス/全国連合小学校長会/全日本中学校長会/全国高等学校長協会/全国高等学校国語教育研究連合会時事通信社となっておりますね。) 「お前はどーなんだ!正しい日本語使えてるの?」っていわれるかもしれませんが(^^;) メールやブログ、facebookの文章はTPOで使い分けてます(^^ゞ って言い訳しとこう~ あ、いちおう日本語検定1級です♪→すごく苦労して取りました(^^;) 日本語検定の回しもんじゃないですけどね(^^;)。 「英語ばかりできても日本語ができない人」ってどんな人なのか、私はイマイチわかりません。 私の周囲にいる「英語ができるお子さん」たちは、みなさん、日本語力もかなりハイレベルですし。 ダメなパターンとしては、 「2歳頃から中学生までずっとインターナショナルスクール、家でも英語。親は正しい日本語を仕込もうとしてない。親は日本人だけどそもそも、この親もまともな日本語を使えてない。そしてそれを恥だと思う感覚もない」 こんな家庭のお子さんは、「英語ができても日本語がヘン」かもしれません。 まあしかしそれぞれの家庭の考え方ですからねー 「日本語がヘン」ということを全く恥ずかしいと思わない家庭なら、いいんじゃないでしょうか。 小学生の間に矯正してあげて欲しいけど。難しいでしょうね。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2015年09月15日 12時10分56秒
|
|