カテゴリ:カテゴリ未分類
中国語クラスノート
○不那me老 ×那me不老 ”不”は副詞。動詞、または形容詞の直前。指示代詞”那me”の前には置けない。 最近出張が多くて。 ×很多出差 ○出差很多 メモ取るのを忘れたけど、形容詞”多”は、動詞”出張”を修飾できないため(だったと思う)。 ”出差”は離合詞なので、次の語順もOK。 ○出很多差 ちなみに、”差”は「派遣(する)」の意味。 大学卒業しました。 ○卒業大学 ×大学卒業 これは検定試験にもでますね。 ”卒//業”(bi4//ye4) :卒業する。離合詞。 ”出差”、”卒業”も”結婚”も離合詞。 離合詞は、(動詞成分)+(名詞成分)からなる。 ところで、中国語の動詞は、一部を除いて(給など)二重目的語を取ることができない。 離合詞ははじめから目的語をもっているので、その後にさらに名詞(目的語)を取ることができないのだ。 ”卒業”の後に、名詞”大学”を置くのは誤り。 同じ理由で、 ×見面他 この場合は、目的語の”他”を離合詞の間に入れることができる。 ○見他面 意外ですねえ。 そのほか、離合詞は、動量詞(何回、など)や、時量補語(何時間、など)を、動詞成分と名詞成分の間に置く、という性質もある。 3時間寝ました ○睡三个小時覚 2度会いました ○見兩次面 結婚して10年になります。 ○結婚10年了。 ×結10年婚了。 さて、なぜでしょう。 つづく・・・ こりゃまた何のロボットだ? 人気ブログきっと見つかる お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2007年05月29日 01時25分29秒
コメント(0) | コメントを書く |
|