テーマ:★中国語のお勉強(859)
カテゴリ:中国語
○結婚10年了。
×結10年婚了。 離合詞は、動詞成分+名詞(目的語)成分からなり、時量補語は、その間に置くことができる。 ○睡一个小時覚。 一時間眠る。 では、「結婚して10年」は、”結婚”が離合詞なので、 ×結10年婚了。 と言えそうだが、そうは行かない。 ”来”、”去”などの動詞の後に時量補語が来る場合、”来”や”去”が持続する時間ではなく、それらの動作が発生した時点からの時間経過を表している。 来北京五年了。 ○北京に来て5年になる。 ×北京に5年かけて来続けている。 ”結婚”は、婚姻を結ぶということで、”結”の動作は一瞬にして行われる。 ”来北京”と同じように考えられるわけだ。 「一年かけて結婚式をあげるようなときはどうなんだ?」と、へそまがりな考えを持つこともあるだろうが、そのときは、別の言い方をする。 たとえば、 ”花了一年”などを使って、かかる時間を表す。 まあ、ありえないけど。 彼は私にウィンクをした。 他向我使眼色了。 なんだか「色目」使っているようでもある。 ここに男女の感情を入れると、 他向我送秋波了。 さらにこっそりウィンクするのは、 他向我暗送秋波了。 とエスカレートする。 重要表現です。 ところで「秋波」は日本語にも同じ単語がある。 辞書で調べようとして、 「チュウ、チュウ、チュウ・・・あれ?無いや。」 と思ったら、そう、「シュウ」でした。 日本語、しっかり勉強しなければ・・・ SDデジタルビデオカメラが送料無料の10500円! 人気ブログきっと見つかる お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2007年05月31日 01時34分11秒
コメント(0) | コメントを書く
[中国語] カテゴリの最新記事
|
|