702357 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

メートル・ド・テル徒然草

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

Profile

エルネスト1969

エルネスト1969

Calendar

Category

Nov 28, 2005
XML
 さて、いざレストランへ赴いてメニューを開くとメニューの最初に「オードヴル」の文字があります。

日本語で訳されると「前菜」でしょうか。「菜」はオカズの意味です。「前」は「主菜」と訳されるメインディッシュの前に提供される料理と言う事ですね。、料理を選びやすいように温かいオードヴルを「温前菜」冷たいオードヴル「冷菜」と表記しているところも見かけます。

ま、しかし、現代では充分に「オードヴル」で通用します。
 町の仕出し屋さんなんかでも、洋風の料理がこまごまと盛られた大きなプレートを「オードヴル盛り合わせ」と表記したりしています。

、、、ところが、そもそも「オードヴル」とは、

「商品としての料理では無いもの」という意味だったのです!


フランス語表記ではオードヴルは「Hors d’Oevre」

「Hors 」は、「~の他に、~の外に」と言う意味ですし、「Oevre」は、「作品、完成品」等の意味があります。「d’」はdeの省略形のことで「~の」という意味。


…その昔、とある料理店にて、、、

ギャルソン;「シェフ!お客様が料理が出てくるのを随分お待ちなんで何か出してもらえますか?」

シェフ;「う~ん、じゃあ、適当にコレとコレでも合わせて、、、こんなんでも出しとくか」

ギャルソン;「伝票にはなんて書いておきましょう?」

シェフ;「うーん?そおやなぁ、メニューに載ってないしなぁ…そうや!俺の『作品以外のもの=Hors d’Oevre』とでも書いておいて」

…こんなやり取りが始まりだったのではないでしょうか。






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  Nov 28, 2005 03:25:43 AM
コメント(2) | コメントを書く
[フランス料理の文化と歴史] カテゴリの最新記事


Comments

背番号のないエースG@ チョコレート 「風の子サッちゃん」 ~ Tiny Poem ~…
坂東太郎G@ 「辛味調味料」そして考察(01/16) 「石垣の塩」に、上記の内容について記載…
エルネスト1969@ Re[1]:ホスピタリティは「人」ありき(10/04) はな。さんへ コメントありがとうございま…

Favorite Blog

コース料理・定食メ… New! 四方よし通信さん

湘南フレンチ奮闘記 rannboさん
健康になるレストラン ローズシェフさん
アッシュ君の部屋 musigny0209さん
Cool Style piyopiyoyoさん

Keyword Search

▼キーワード検索


© Rakuten Group, Inc.