テーマ:徒然日記(22836)
カテゴリ:Happening!!
以前、NHKの「サラリーマンNEO」の、番組内のコントで、
海外事業部とか、帰国子女とかが集まって会話してる際、 普通に、「あ、それアグリー」とかでしゃべるってのがありまして。 その時、会社の、同番組を見てる同僚と話してて 「あんまりあんな会話する会社ってないよね~」 「私、派遣でいろんな会社行ってきたけど、あんな会話にあったことがない」と 笑いあっていたのですが。 まさにその時の職場で、身近に出会う機会がありました。 自分の上司が「アグリー」使ってました。 あの時驚いてからはや何年。 それから、特にそう聞くこともなく、また違和感ももたずにこれまできました。 そして、今日、久し振りに耳にしました。 「アグリー」 外資系の会社の営業と電話で会話してた時、 これが連発されたんです。 すっごい久し振りに聞いたなぁ。 最初聞いた時、その意味がわからず、 「アングリー」と間違えちゃってましたこの言葉。 今ではちゃんと意味わかってるけど…。 でも、普通の日本語の会話にふと挟まれるのを聞くと、 やはり違和感を感じることは否めない。 てか、日本人なら日本語話せよ。 他にもいっぱい外来語を普通に会話の中に入れる人いますが、 いちいち英語に訳さなくったって意味通じると思うけど…。 つか、日本語で言ってくれたほうが意味が通じると思います。 連発すんなよ、英語をよ。苦手な人だっているんだからさ。私だけど。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[Happening!!] カテゴリの最新記事
|
|