全て
| 言葉いろいろ
| 表記
| 約物
| 道具
| 営業
| 雑記
| おしえてください♪
| 検索
| 新人さんのために
| オコシストの広場
| 下書き中^^;
| 悩ましい表記
| 検索技術あれこれ
カテゴリ:雑記
いつものことだけど、大阪弁の議事録。
議事録だし、誰が読んでもわかるようにと、一応、標準語に翻訳して記録してます。 標準語でも、書き言葉としてフォーマルな言葉に直してるわけだけど、ハタと立ち止まってしまった言葉があるんです。 「どうするかというとこらへん」 こういう言い回し、大阪ではよくあるよね。 どうするかというところ辺・・・ どうするかというところあたり、・・・なんかしっくり来ないけど、これぐらいか。 どうするかというところ・・・「へん」はあっさり取ってしまうとかorz 文脈が変わるわけではないから、こだわっても仕方ないんですけど。 でもね、大阪弁ネイティブとしては、微妙なニュアンスが消えないようにと、文字数がやたら増えるのがわかってて、細かく翻訳しちゃうんですよね~。(笑) 書き言葉と話しことばという対比で行くと、方言はどうころんでも「話しことば」ですから。 書き言葉の中に入り込んでくる「違和感」を利用するという方向でしか使いにくい。(笑) でも、いつも標準語に直してて思うけど。 関西の言葉って、やっぱりええなあ。 いや、関西に限らず、方言ってええもんですね。(^_^) 上方落語の人のインタビューとか座談会みたいな、そのまんま関西弁にしていいような仕事、こないかなあ。 やったことないけど、ものすごーーーーーく自信あるねんけどなあ。(笑) ぜったい関東の人が起こしたんやで、というインタビュー見て、米朝師匠はこんな言い方しはれへんて、と突っ込む、実は落語好きでありました。 噺家の大阪弁は、すごく綺麗ですもんねぇ。 子供の頃から、憧れの芸能人は米朝師匠だったんです。郷ひろみとか西城秀樹とかじゃなくて(爆)←トシがばれる お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[雑記] カテゴリの最新記事
|