|
カテゴリ:crianca (piada)
O casal descobriu que o único meio de se livrar de seu filho de nove anos por alguns minutos no sábado seria colocá-lo na sacada do sobrado e pedir para ele dizer as atividades da vizinhança.
Os pais colocaram seu plano em ação e o garoto deu início a seus comentários, enquanto o casal se divertia na cama. - Tem um guarda multando um carro na rua! - falou o menino. Um pouco depois: - O seu Juvenal, tá parado no ponto de ônibus! Passado mais um minuto: - O meu amigo Luiz, tá recebendo muitas visitas! E o garoto continua: - A minha amiga Magali, tá de vestido novo! De repente o casal fica surpreso com uma notícia: - Os pais da Lúcia estão trepando! Os dois pulam da cama e correm até a sacada. - Você tá vendo isso aí, meu filho? - Não... É que a Lúcia também tá sentadinha na sacada! *** その夫婦は、9歳の息子の目を気にせずに、土曜日にちょっとした「夫婦の時間」を持つには、息子に近所のできごとを報告するよう頼んで、ベランダに追いやることが唯一の手段であると気づいた。 そして、作戦決行。少年がレポートをはじめる一方、夫婦はお楽しみ。 「おまわりさんが駐車違反とってる!」少年が言った。 しばらくして、 「ジュヴェナウさんがバス停で立ってる!」 もうしばらくして、 「友達のルイスのところにお客さんがたくさん来てる!」 さらに続けて、 「友達のマガリが新しい服着てる!」 続いて、夫婦は衝撃の報告を耳にすることになる! 「ルシアのお父さんとお母さんがエッチしてる!」 夫婦はベッドを飛び出してベランダへ急行する。 「お前、ここから、そんなのが見えるの?」 「いや。でもさ、ルシアもベランダに座ってるもん!」 *** お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
Jun 2, 2004 08:17:37 PM
コメント(0) | コメントを書く
[crianca (piada)] カテゴリの最新記事
|
|