|
テーマ:外国人のギャグ(250)
カテゴリ:カテゴリ未分類
Em uma festa de casamento, o sujeito enche a cara e começa a dar o maior vexame, até que um dos convidados resolve tentar ajudar:
- O senhor não quer tomar um táxi e ir para sua casa? - Puxa! Que ótima idéia! - Diz o bêbado, dando um abraço ao novo amigo. - Mas, hic, hic... só tem uma condição... - Tudo bem! - responde o convidado, muito paciente. - Qual é a condição? - Depois que a gente tomar esse tal "Taksssi...", você toma um uisque comigo? *** とある結婚披露宴で、その男はベロンベロンに酔って、大失態を繰り出し始めた。ついに別の招待客が一人、意を決して介護に向かう: -ささっ、センセイッ!そろそろタクシーでも拾って、帰りませんか? -お!そーいつはいーかんぎゃーだ! 酔っ払いは男にもたれかかりながら言った: -ただ、ヒック、ヒック、、、ひとつだけ条件があるじょ。。。 -いいでしょう! 男は我慢強く応じる。 -条件って何ですか? -そのタックシだかなんだかを引っ掛けたあとはよ、一緒にウイスキーを一杯やろうじゃないか? *** tomar um taxi 「タクシーに乗る」ですが、 弁護士の話(「ちょっとひっかけてく?」)でやったように、 tomar には「○○を摂取する」、薬なら服用する、飲み物なら飲む、という意味もあるので、 ヤメラレナイトマラナイ、酔っ払いのおっちゃんの場合、 酒のことしか頭に浮かばないのも、仕方のないこと? tomar、、、基本語彙だけに、間違いやすいですね。 英語なら、take みたいなもんか。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
Jul 21, 2004 07:41:18 PM
コメント(0) | コメントを書く |
|