|
テーマ:外国人のギャグ(250)
カテゴリ:カテゴリ未分類
Uma grande quadrilha de seqüestradores portugueses acabara de raptar um famoso empresário.
— Preste bastante atenção, Joaquim — ordenou o chefe da equipe ao seqüestrador mais novato — Eu quero que você feche bem todas as saídas do cativeiro! Este gajo não pode fugir de jeito nenhum, ora pois! O rapaz acatou a ordem e usou travas, grades, cadeados... Tudo pra não deixar o magnata fugir. No dia seguinte a notícia: — Ora pois! O empresário fugiu! - choramingou o chefe da quadrilha, virando-se para Joaquim — Ei, gajo! Por acaso você fechou todas as saídas do cativeiro como eu mandei? — Claro, chefe... Mas o que eu posso fazer se o homem fugiu pela entrada? *** 大掛かりなポルトガル人の誘拐団が、ついに有名な社長を拉致した。 -よーく聞けよ、ジョアキン。 リーダー格の男が、最も下っ端の誘拐犯に命令した。 -隠れ家の出口を全部、厳重にふさいじまえ!この男だけは、どんなことがあっても逃がすわけにはいかんのだ。オイッ! 若造は、この大富豪を逃がさないがためにと、板・釘・錠前、、、なんでもかんでも総動員で、命令に従った。 そして、翌日、、、 -オイッ!社長が逃げたぞ! リーダーは悲鳴を上げ、そして、ジョアキンに向き直った。 -オイッ、若造!オマエ、オレの命令どおりに全部の出口をちゃんとふさいだんだろうな? -もちろんでさー親分。。。でもね、ボクにはどうしようもないですよね、まさか、おっさん「入口」から出ていくなんて、、、? *** どれが出口でどれが入口なんでしょうか?と、いらない心配するのが、オバカの真骨頂。 同じような話で、 *** 金髪女(オバカの双璧)が田舎を旅行中、別荘地を売っている不動産屋まで出かけて質問: -アタシ、「ネズミ屋敷」がいいの。とにかく家の中にネズミがいっぱいいるようなカンジのやつ! 不動産屋は、棚から図面を取り出して説明する: -ほら、これみてくんろ!すげーぞ!この穴が、ネズ公らの入口なんだ! とここで、彼女がツッコミ: -ちょっと待って。入口はいいけど、出口はどこ?なかったらカワイソウでしょっ! De viagem no interior, a loira vai até a venda da vila e pede: — Eu queria uma ratoeira... Tipo assim, tá cheio de rato lá em casa! O dono da venda pega uma na prateleira e mostra: — Óia só esse modelo... É dos bão... Os danado dos rato entra por esta portera e... — Peraí! - interrompe a loira - Os coitadinhos entram por aí e saem por onde? *** さて、誘拐。 3・4年前だったか、ギリシャ移民にして、テレビ局のオーナーにして、司会者(ブラジル版『クイズ・ミリオネア』なんかやってる)のシルビオ・サントスの娘が誘拐され、 身代金払ったのだかなんだか、 うやむやに終わったみたいです。 当の娘が犯人をかばうようなメッセージ出してたり、 よくわからんです。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
Jul 22, 2004 08:11:55 PM
コメント(0) | コメントを書く |
|