292288 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

わたしのブログ

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

Calendar

Recent Posts

Category

カテゴリ未分類

(920)

(111)

(106)

(110)

西

(114)

Archives

2024/06
2024/05
2024/04
2024/03
2024/02

Freepage List

Keyword Search

▼キーワード検索

Favorite Blog

源氏物語〔2帖帚木 … New! Photo USMさん

文枝と小朝の二人会… あんずの日記さん

スローライフ・ブログ スローパパさん
手当たり次第読書日… scratchさん
青空日和 紘子.さん

Headline News

Free Space

設定されていません。
2011/05/20
XML
カテゴリ:
「アジサイ」 
 
>>> 
 
Racontons nos vies!<14> 様態表現
 
◆ Dialogue
 
大学で、クララとラファエルが話している。 
 
Clara : Tu as eu les re'sultats?
Raphae"l : Oui, J'ai ouvert l'enveloppe le coeur battant..
 
ラファエルは続ける。
 
J'ai obetenu une bourse「奨学金」 pour effectuer「行う」 trois mois de stage au Japon!
C'etait mon re^ve de partir au Japon.
J'ai commence' a` m'inte'resser a`「~に興味を持つ」 travers les mangas,「漫画を通して」 comme beaucoup de jeunes francsais.
Les histoires dans les mangas parlent de re^ve, d'amitie', de courage, et csa donne a` re'fle'chir.「考えるきっかけを与えてくれる」
J'ai toujours voulu connai^tre la culuture, la tradition et la mentalite' du pays qui a produit ces mangas.
J'ai ha^te de'y aller![早く行きたい」  
 
◆ 文法 > 
le coeur battant のような様態表現; 
「どういう状態で」を表す様態の表現。
多くの場合、体の部分を表す名詞が含まれる。
<名詞+形容詞>
1. Elle est assise les jambes croise'es.「足を組んで」
2. Il e'coutait les chansons de son chanteur pre'fe're' les yeux ferme's.
3. Je regardais cette sce`ne les soucils fronce's.「眉をひそめて」
4. C'est mal e'leve'「行儀が悪い」 parler la bouche pleine. 
 
<名詞+前置詞+名詞> 
1. Elle a raconte' ce qui s'est passe' les larmes aux yeux.「目に涙を浮かべて」
2. Il va et vient dans le couloir,「廊下を行ったり来たり」 les mains dans les poches. 
 
<名詞に冠詞がつかないことも>
1. Ne marche pas pieds nus.「はだしで歩いちゃだめ」
2. Le jeune couple se baladait bras dessus bras dessous dans le cimetie`re.「腕を組みながら墓地を散歩していた」
3. Les enfants regardaient bouche be'e「口をぽかんと開けて」 les acrobates.
 
◆ ここに注意
 
比喩的表現 
1. Aide-moi au lieu de「~するかわりに」 me regarder les bras ballants.
2. C'est un produit de bonne quarite', on peut l'acheter les yeux ferme's. 
 
◆ 表現練習
 
◆ 練習
 
名言
1. Les mains dans les mains restos face a` face.
(Guillaume Apollinaire, Le pont Mirabeau)
「手に手を取って、向き合ったままでいよう。」
(ギョーム・アポリネール「ミラボー橋」) 
2. Ce que je vois alors dans ce jardin, c'est un petit bonhomme qui, les mains dans les poches et sa gibecie`re au dos, s'en va au colle`ge en sautillant comme un oiseau.
(Anatole France, Le Livre de mon ami) 
「そのときその公園で私に見えるのは、両手をポケットに入れ、肩掛けかばんを背負い、鶏のようにぴょんぴょんはねながら、中学校へと向かう坊やである。」 
(ナナトール・フランス「わが友の書」) 
 
***youtube*** L'amour- Carla bruni
 





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2011/05/23 06:39:24 AM
コメント(1) | コメントを書く



© Rakuten Group, Inc.