アナと雪の女王~中国語バージョン
ゴールデンウィークに子どもたちを連れてアナと雪の女王を観てきました。それ以来、すっかり歌にはまっています。中国語バージョンはこちらhttps://www.youtube.com/watch?v=SLPIcYqvGJI 中国語では随它吧sui ta ba / -スィ タ バ随任せる ついていく它それ吧しようそれについていこうそれにまかせようありのままで放っておこう・・・みたいな 意味があるようです。フランス語バージョンは 一生懸命訳しているところhttp://huransugo.cocolog-nifty.com/blog/それぞれの 国の言葉や背景で少しずつ ニュアンスが変わっていて(本質は変わってないんでしょうけど)おもしろいですね。