|
テーマ:英語でお仕事(144)
カテゴリ:お仕事
電話でスペルを伝える時って 「L」って言ってるのに 「M?」「N?」 なんて言われちゃう事があるでしょ。 今日は・・・ 日本人と電話で話していて 「D」って伝えたかったのに 「A?」「E?」って 全然通じず いつもなら 「デンマークのディー」 って言うところ 今日はなぜか自信満々に 「 田楽のデー 」 って言っちゃったよ。 言っちゃってから赤面した。 でも 電話の向こうの人は 笑うこともなく 普通に 「ディーですね。」 ってわかってくれた。 業界によって違うだろうけど 予約番号とかを頻繁に 電話でやりとりするお仕事の人には なんじゃこれ~ って言われちゃうかな ぼんこちゃんスタンダードは コレ A for Apple B for Boy C for Canada D for Denmark E for England F for Foxtrot G for Germany H for Hong Kong I for India J for JAPAN! K for King L for Love M for Mother N for November/Nippon) O for Oscar/Osaka P for Peter Q for Queen R for Rome S for Singapore T for TOKYO! U for USA V for Victor W for Whisky X for X-ray Y for Yankee Z for Zulu お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[お仕事] カテゴリの最新記事
|
|