1514951 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

TOEIC(R)990点満点 スコアアップナビゲーター                                                       長田(おさだ)いづみのブログ

TOEIC(R)990点満点 スコアアップナビゲーター                                                   長田(おさだ)いづみのブログ

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
2006.03.13
XML
カテゴリ:日々のこと
Aaronのお気に入り、クッピーラムネ。

★¥630 クッピーラムネ ¥20×30入★

グリーンコープで小袋が頼めるので、それを買って小出しにする。
今朝も、朝食から2時間も経っていないというのに
「おなかすいた~、ラムネちょうだい」
と言いだした。

ふふふ、母はすぐにラムネを出してあげるほど甘くないぞ。
作り置きのおにぎり(「おにぎり、おにぎり!」を参照下さいませ)を
やおら取り出し、
「これ一個食べてからね~」と言うと
ぐずぐず言いながらもおにぎりを食べ始めた。
一個きちんと食べ終わり、
「Aaronは3歳だから、三つちょ~だい!」と言うので
小さい袋を三つ出した。
小皿にとって、大事そうに、おいしそうに食べている。
こういう駄菓子はあまり食べさせたくないけれど、まあいいか。

ラムネ菓子って、英語で何て言うのだろうと疑問を持ったことがあった。
辞書に載っているものは飲み物のラムネだったりで、
ラムネ菓子を指す単語にはお目にかかれない。
当時ちょくちょく会っていたアメリカ人(2児の母)に、
Aaronがラムネをもらったときに聞いてみた。

彼女曰く、ぴったりの一般名はないけれど、アメリカ人だったら
"Smarties”で通じるよ、とのこと。
これは商品名だけれど、「Smartiesみたいなキャンディ」と言えば
他のメーカーのものでもわかってもらえるそう。

http://www.smarties.com/products.html

その後、英語育児仲間でもこの話題になったことがある。
お友達のCさんが、子供が食べているのをみてふと疑問に思って
若い男性のネイティブに聞いてみたけれど、わからなかったそう。
子供のお菓子のことは、やっぱり同じ母親に聞くのが早道なのかしら。







お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2006.03.13 10:46:11
コメント(0) | コメントを書く
[日々のこと] カテゴリの最新記事


PR

Profile

jyaiannomimi

jyaiannomimi

Calendar

Category

Comments

齒gmp@ Re:日本人なら必ず誤訳する英文(03/21) しょーもなババア Damm cunt!
jyaiannomimi@ Re[3]:スコアアップ挑戦者、2人目は!?(10/10) ◇Yuko◇さんへ ありがとうございます。日…
◇Yuko◇@ Re[2]:スコアアップ挑戦者、2人目は!?(10/10) いづみさん、お返事ありがとうございます…
jyaiannomimi@ Re[1]:スコアアップ挑戦者、2人目は!?(10/10) ◇Yuko◇さんへ Yukoさーーーん! もちろん…
◇Yuko◇@ Re:スコアアップ挑戦者、2人目は!?(10/10) いづみさん、お久しぶりです! ブログを…

Freepage List

Archives

2024.11
2024.10
2024.09
2024.08
2024.07
2024.06
2024.05
2024.04

© Rakuten Group, Inc.
X