( 3月2日の日経夕刊より )
・「どうして黙っているの?」
--> "Has the cat got your tongue ?"
・「ネコの手も借りたい」
--> "I need all the help I can get."
( 高校時代の英語授業より )
・「土砂降りの雨が降っている」
--> "It rains cats and dogs."
・「抱腹絶倒ものだ」
--> "It would make a cat laugh."
・「鬼のいぬ間に洗濯」
--> "When the cat's away,the mice will play."
・「ネコには九生あり( たやすくは死なぬ )」
--> "A cat has nine lives."
本編へのコメントです。
(Edelstoffさん)
犬よりも猫を使ったことわざの方が多いみたいですね。にゃんとまあ・・。
(偏屈老人)
Edelstoffさんへ
犬は単純過ぎるのかも・・?