|
カテゴリ:アラビア語
月に一度のアラビア語会話の授業がありました。
ヨルダン人の先生と適当な題材を決めて皆でいろいろアラビア語で話すのですが、干支の話題になりました。 アラビア語で干支を聞くにはどう言えばいいのですか?というちょっと変わった質問に対し、先生は、 「Min ayyi burj mawliduka ?」と聞けば良いとのことでした。 アラビア語をそのまま訳すと「あなたの生まれのburjはどれか?」ということになります。 burjとは通常、「塔」とか「要塞」を意味したりする単語ですが、他の意味でsign of zodiac(黄道十二宮)を表しているとのことでした。黄道十二宮とは余り聞き慣れない言葉ですが、要は地球から見て太陽が通る円(黄道)を12に分けたものをいうことで、その一つ一つに星座がある訳で、すなわち12星座と同じ意味になります。だから星占いに使う星座のこととほぼ同じ意味になるようです。 さすがにアラブには干支はありませんので(この先生は”干支”のことを知っていましたが)、星座はどれかという質問と同じことになります。 ついでながら、burjはドイツの地名などに使われているburgと同じであり、ハンブルグとかルクセンブルグのブルグで、城とか要塞があったところです。蛇足の蛇足ながらベルギーの都市ブルージュも関連しているのかと見てみるとこちらはbridge(橋)の方が語源だそうです。結構まぎらわしいです。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2011.06.15 23:21:43
コメント(0) | コメントを書く
[アラビア語] カテゴリの最新記事
|