|
テーマ:英語のお勉強日記(7860)
カテゴリ:実践ビジネス英語
かつて大人気のフリース。
「羊毛、羊毛状のもの、フリース地のもの」 お金を巻き上げるなんて意味もあったんですね。 the fleeces of falling snow 降りしきるぼたん雪 Shady Investment Seminar (3) Because Cortez's mother taught bookkeeping, she was able to ask hard questions and drive the sales people out of her house. Cortez says this kind of operation is after commissions whether or not the investment is right for the purchaser. financially literate 財政に通じている computer literate 他には・・・ economically literate, musically literate, politically literate, technologically literate[COL]など sleazy たちの悪い dishonest, corrupt, vulgar(下品な) and tawdry(派手で安っぽい) tawdrily[adv], tawdriness[n] liquid 流動性の、現金化しやすい illiquid 資産が簡単に現金化できない、流動資産不足の liquidity liquidities, liquidity assets 流動資産 fleece= cheat, or swindle (人)から巻き上げる、だまし取る。{商}抜け駆け的に(暴利を)せしめる gullible retirees naive=a lack of experience gullible=a bit more of a lack of maybe suspicion. お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
2009年05月27日 19時58分51秒
コメント(0) | コメントを書く
[実践ビジネス英語] カテゴリの最新記事
|