カテゴリ:子どもの英語
幼稚園も学校も夏休みなので、最近朝はゆっくり寝ているσ(・・)
でも、今朝7時ごろ、息子から揺り起こされてしまいました。 「おかぁさん、ワンカ見たい。」 意識は目覚めても、瞼が開かないし、声も出したくないので 寝たふりするワタクシ。 「。。。。」 すると、また私をユサユサ揺さぶって 「おかぁさん、ワンカつけて。ビデオつけて。」 『あ~ん。もうっ!しょうがないなぁ…』 出ない声を振り絞って 「お姉ちゃんに頼みなさい。」 と、いつものパターン。 やれやれ、またタライ回しか、とでも言いたげに 無言で部屋を立ち去る息子。 しかし、しばらくしてまたやってきました。 「おかぁさーん。ルーちゃん、まだ寝てる。起きないよ。 チョコレート工場見たいぃ~~~~!」 『……ったくもうっ (--#』 しぶしぶ起き上がって、ビデオをつけてあげました。 この映画、最初にクレジットがでるので、ストーリーが始まるまでに ちょっと時間がかかるんですよね。 だから、早送りにして、きっちりお話が始まるところにしてあげたら 「最初から見せて」というリクエスト。 「何で?」とたずねたら、クレジットの背景に出る チョコレートの映像を見たいらしいです。 リクエストにお応えして、始めから流してあげたら ウットリした表情で、チョコレートの映像を眺めてる息子。 「ぼく、これ、舐めた~~~~い!」って言ってました。 映画の音声で、起き出してきた娘もまた一緒に観はじめて、 もうこれで4回目の「夢のチョコレート工場」です(--;;; と思ったら、娘は今朝、途中からしか見てないので、 さっき終わったと思ったら、また最初から見てるし。。。 こんなに連続して繰り返し見るのは、久し振り。 ハリーポッター以来かな。 まぁ、夏休みなので、時間があるのも一因かもしれないけど。 ところで、「Wonka」って、映画の中の発音では「ワンカ」 うちの子たちも「ワンカ」って言ってます。 映画に出てくるブリティッシュの人たちも「ウァンカ」って言ってるけど、 でも、日本語のサイトでは「ウォンカ」。 そういえば、ハリー・ポッターで、マギー・スミスの役は 「マクガナゴル」って思い込んでたんだけど 字幕を見たら「マクゴナガル」なんですよね? なんかちょっと不思議な感じがします。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[子どもの英語] カテゴリの最新記事
|
|