087669 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

ふぉるもさ通信

ふぉるもさ通信

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

プロフィール

chieko53

chieko53

カレンダー

カテゴリ

コメント新着

chieko53@ Re:きっかけは~っ(05/08) Mapleさん、こんばんは。 >台湾の方々…
chieko53@ Re[1]:日本語クラス(05/08) もとずぃ→さん、こんばんは。 >教会で…
Maple@ きっかけは~っ 台湾の方々、日本語への興味は、どのくら…
もとずぃ→@ Re:日本語クラス(05/08) 教会で主催している日本語クラスでしょう…
chieko53@ Re:ウチの車は(05/01) masamayuedaさん、こんばんは。 お~~…

お気に入りブログ

10日の日記 象さん123さん

広告遮断するも・・ やまひで0207さん

Shinzy-Online Shinzyさん
Suchada Online suchadaさん
あんたもやっぱり? mikako777さん

バックナンバー

2024.11
2024.10
2024.09
2024.08
2024.07

キーワードサーチ

▼キーワード検索

2006.04.13
XML
カテゴリ:台湾生活
うちのマンションには、守衛さんがいるのですが、
昼間の守衛さんは、
いつもニコニコ。
テレビで株の番組やプロレスばかり見てる人。
ちょっと出かけるときも、
通るたびに「どこに行くの?」とか、
「ごはん食べた?」とか声をかける。
台湾の人には挨拶代わりらしいんだけど、
まともに応えてる日本人としては、
ちょっとほっといてという感じがしないではない。

この昼間の守衛さんはいいのです。
問題は、夕方5時頃から交代する夜の守衛さん。
この人の中国語が、とにかくわかりにくい。
なまりが強いのか、発音が良くないのか・・・。
何度も聞き直してもわからないことがしょっちゅう。

この守衛さんが10日ほど前だろうか、
主人にこんなこと言ったらしい。
「あんた達、ここに来て何年になる。
二年?
二年も勉強すれば十分。
何でまだそんなに中国語が聞き取れないんだ!
『○○』だな!」

聞いたことのない単語。
主人は聞き返す。
するとちょっと考えて別の言葉で言い直した。
「あんた達、『ベン(漢字では竹冠に本と書く)』だな。」
要するに『バカ』という意味。
でも、根が善人の主人は、まさか人にそんなこと言われるとは思わない。
怪訝な顔をすると、
さらに彼は、言い換える。
「アタマ(なぜか日本語を使う)不好!」
さすがの主人も状況を理解する。
この人は、自分たちのことを「バカ」「頭が悪い」と言っているんだと。
とっさに何も言い返せない主人。
私がその場にいても、恐らく絶句してしまっただろう・・・。

母の葬儀のために日本にかえる前の日の晩のことだった。
今頃になって、
(いや、ずっと頭の片隅にはあったが、)
その言葉が、何度も思い出されてくる。
悔しいやら、情けないやら、腹が立つやら、落ち込むやら・・・。

あ゛~~!!





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2006.04.13 17:08:15
[台湾生活] カテゴリの最新記事



© Rakuten Group, Inc.
X