2006/02/19(日)06:23
定期購読新聞
先週から、ある新聞を取り始めたのよ。
あ、、、その前に、、ちょっと!
日本の新聞は店頭で買える新聞と、
配達してくれる新聞の両方があるじゃない。
でもフランスの新聞は基本的に店頭で買うだけなんだよね。
そう、日本のように配達してくれないのよ。
でもねうちでは、配達してくれる新聞を定期購読することにしたのよ。
もちろん、それは日本の新聞ではなくって、、、
なんとカラン君用の新聞なの!o(*^▽^*)oあはっ♪
Quotidion
という新聞を定期購読することにしたのよ。(^_-)
今冬休みなので、宿題以外に何をさせようかと悩んだ末、
この新聞を毎日読むようにさせることにしたのね。
そして読んだ後、私にその内容を説明するように言ったのよ。
これをやらせる事でちょっと気がついた事があったんだよね。
それはね、この新聞内容を私に教える事で、
日本語の勉強、もしくはフランス語から日本語への
翻訳練習みたいになるのよ!
以前にも書いたけれど、カラン君は日仏語共に母国語状態なんだけど
やはり現地語であるフランス語のボキャブラリーは圧倒的で
日本語のボキャブラリーはどうしても少ないのよ。
今現在カラン君の日本語は私との会話と
日本のテレビ番組で聞くぐらいだけなんだよね。
フランス語でだと、
"こんな難しい言葉も知っているのね!!\(◎o◎)/"
ってなるのだけれど、どうしても日本語だと
難しい表現とかは知らなくなってしまうのよ。
でもね、この新聞を私に説明させる事によって、
嫌でもフランス語では知っていても
日本語では知らなかった言葉を言わなければいけなくなるのよ。
今回この新聞を定期購読することにした理由は、
フランス語の理解力と、時事関係もちゃんと知るようにしないと、、、
と思って買う事にしたのだけれど、
まさか日本語を覚える練習になるとは思ってもいなかったんだよね!
今週でバカンス終わりで来週からは学校がまた始まるけれど、
カラン君、これからも続けて読んでいくことが出来るかな~。(^_-)