|
テーマ:英語のお勉強日記(7889)
カテゴリ:カテゴリ未分類
I hate the rainy season.
私は梅雨が大嫌いです。
でも、お米が育つためにはこの季節が必要。
ご飯の為なら我慢します。
ところで、 雨 と言えば
rain check
と言う表現があります。
"延期する、またの機会にする"
と言う意味です。
くだけた表現なので家族や友達間で使うといいかな~。
I can't join you for dinner tonight, but can I take a rain check?
Can I take a rain check? また今度ね。(またの機会にしてくれる。)
この rain check ですが、
もともとは、アメリカでスポーツ試合が中止になったときに客が受け取る雨天順延券に由来します。
面白い表現ですね。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2012年06月23日 17時28分03秒
コメント(0) | コメントを書く |