全て
| カテゴリ未分類
| 今すぐその場で使えるUSA英会話
カテゴリ:カテゴリ未分類
★ 人気 Blog Ranking ジャンル「学問・科学」「語学」「英語」3部門1位 ♪ *************************************************** " 山が高いからと言って諦めてはいけない " *************************************************** リズム英単語 ♪ 1日5個のマスター! This is B. I love B. ********************************************************** ★ 今日は No.236 ~240 です。 ********************************************************** 朝陽 This is body and soul. [バァディ] これは身も心も打ちこんでです。 I love (body and soul). 私は [全く]が大好きです。 Do you like (body and soul) ? Yes, I do. I like (body and soul). ********************************************************************* This is bomb. [ボォㇺ] これは爆弾です。 I love bomb. 私は [爆弾]が大好きです。* an atomic bomb 原子爆弾 *bomber 爆撃機 Do you like bomb ? Yes, I do. I like bomb. * nuclear bombs 核爆弾 ********************************************************************* This is border. [ボォーダァ] これは境界です。 I love border. 私は [境界]が大好きです。 (border = boundary) Do you like border ? Yes, I do. I like border. ********************************************************************* This is be bored. [ボォーァ] これは退屈するです。 I love (be bored). 私は [退屈する]が大好きです。 * boredom 退屈、倦怠 Do you like (be bored) ? Yes, I do. I like (be bored). * They were too bored even to talk. 彼らは退屈過ぎて口もきけなかった。 ********************************************************************* This is borrow. [ボォロォゥ] これは借りるです。 I love to borrow. 私は [借りること]が大好きです。 * lend 貸す Do you like to borrow ? Yes, I do. I like to borrow. * 家・車の賃貸しは rent (~240) ******************************************************************** 🔹 1WTC 「One World Trade Center」 N.Y. 市マンハッタン区のアメリカ同時多発テロ事件で崩壊した ワールドトレードセンター跡地に8年かけて建てられた超高層ビル。 最上階は415m(108階)で最頂部はアメリカ独立の年にちなみ 1,776フィート(約541m)です。 ビュー! ☆ あなたの人生で最高の時期はまだ来ていない。 The best part of your life is yet to come. 笑 大きな声で 「おはよう!」 FRANCE ティーニュスキー場 3000m に立つ神風 逢わずに愛してのブログ友の皆様へ。 いつも応援その他お世話様になっております。 ポンポンポン! 人気ブログランキング 心の奥底からお礼申し上げます。(合掌) Thank you so much from the bottom of my heart. *************************************************** {和製英語・カタカナ英語 ♪} ☆ イケメン ⇒ good looking ♪ ◎ 英会話「こげんでよかと?講座」 ************************************************** 「キンコ~ン、カンコ~ン ♪」英語の時間で~す。 「先生、相手の言うことが聞き取れないとき Pardon ? ↑(パァードゥン↑)えっ、何ですか?って 言いますが、Once more. じゃいけませんか」と 久しぶりにSachikoが質問をする。 「そうだよ、僕も訊きたかったんだ」と、透も出てくる。 すると、負けじと「Me too (僕も)」と、優作が言う。 「そうだね、Pardon ? ↑は I beg your pardon ?↑の略です。 " I beg your ~ " は「相手の許しを請う」 というニュアンスがあります。アメリカではあまり聞かないけどね。 " Could you say that again ?↑ " 「もう一度おっしゃっていただけますか?」が最高だね。 Once more. は使わないほうがいいかもね。 友だち同士ならいいけど。 「もう1回(言え)」みたいだから」 「わかりました。なるべく Could you say that again ?↑ を使います」と、Sachiko が言うと 優作がまた " Me too. " と言う。 ****************************************************** (参考) Pardon. ↓ (下げると、すみません。の意味になります) " Pardon me. ↓" とか " Excuse me. ↓" は 「失礼します」「ちょっと、すみません」 USA 英会話 ★ 素晴らしいアイデアだね。 (subarashii idea dane) That's a terrific idea. キムチ韓国語 テーハァミングゥ!♪ ★ わあ、おいしそうだ。(wa oishisouda) ワッ、マシッケッタァ Wow, that looks delicious. ★ いただきま~す。(itadakima~su) ジャゥモッケッスmニィダァ May I begin to eat ? ★ おいしい~!(oishi~) マシッソヨォ! Delicious ! How are you getting on ? ビジネス英会話 ★ 彼は夜勤だよ。(karewa yakindayo) He's on a night-shift. 高校&大学入試英語 ★ 座りなさい。(suwarinasai) ( ) a seat. ★ 私がやってみます。(watashiga yattemimasu) I'll give a ( ). ★ びっくりしないでね。(bikkurishinakene) Don't break your ( ). 答 Have, shot, heart ☆ 医学界の闇に迫る このブログ小説はフィクションであり 北大、北大病院とはなんら関係がございません。 ********************************************************** 北大生同志の間に生まれた「双子の男の子」が それぞれ札幌と長崎に養子に出され 二人は成長して北大でバッタリ遭遇するが その運命の出会いが恐ろしい事件へと発展していく。 厚い鉄のカーテンで閉ざされた医学界の闇に迫る スリルとサスペンスの「黒い巨塔」45回連載。 ********************************************************** 黒い巨塔 (34) X線を使って体の内部を描き出し 治療前に転移や周辺のがんの広がりを調べる CT検査を前田教授は受けた。 ステージ3から4へ移るほどの悪性の皮膚がんだった。 前田教授は 「だいぶ進行しているのか?」と、部下に訊いた。 「教授、どうしてこんなになるまで・・・」 「突発的に悪化したんだ」 「この患部は一体どうして?」 「火傷だよ」 「・・・・・」 主治医は「これは火傷ではない」と思ったが 深くは突っ込めなかった。 「オペはできるのか?」 「・・・なんとも」 「はっきり言っていい」 「切断しなければ全身にがんが回りそうです」 「何? 切るって、腕を!」 雄太郎は「終わった、俺の人生は終わった。 腕のない外科医にオペなんかできない」と思い 目の前が真っ暗になって気を失った。 雄太郎から連絡を受けた 元教授の父親が血相を変えて飛んできた。 「あのタトーゥが原因なのか?」 「そうみたいです」 「切る以外に方法はないのか?」 「・・・・・」 その夜、大作は家に帰らず ホテルの最上階のVIPルームに独りで泊まった。 ブランデーグラスを片手に 煌めく札幌の夜の摩天楼を眺めていた。 「街は、あんなに煌めいているのに 人の人生なんて脆(もろ)いもんだ。 罰(バチ)が当たったんだ。 雄太郎に成りすまして生きて来た酬(むく)いが来たんだ。 これが俺の医師としての終着駅か。 儚(はかな)いものだなあ」 雄太郎の父親は成す術(すべ)がなく これが最後かと思い 実の親の一ノ瀬と坂本に連絡を取った。 二人は、雄太郎のホテルに駆け付けた。 「一ノ瀬先生・・・あれっ、坂本先生も・・・ どうしたんですか?何でここが?」 「飲んでいるのかい?ダメじゃないか!」 「最後の五体満足のうちにね・・・」 「相当なショックだったと思う。 でも、諦めてはダメだよ」 「そうよ、あなただったら義手でも 立派にオペができるわ」 「そうだよ。最近の義手はサイボーグ並みで ものすごく精密なのができているんだ。 普通の腕と変わらないくらいすごいんだ」 「アトランタの神の手って言われてきたんですよ。 無理ですよ。僕の人生は終わったんです。 お二人はご存じでしょう。僕は雄太郎じゃないって」 「・・・・・」 「僕は天涯孤独なんです。 今まで夢のような人生を送れて感謝しています。 もうこれでいいんです」 大作はグラスにブランデーを注ぎ 涙を流しながら窓の外を眺めた。 少しの間沈黙の空気がルームに流れた。 そして、一ノ瀬が言った。 「大作、許してくれ。 今まで隠してきたけど、実は・・・ 私は、君の父親なんだ。 そして、坂本さんは君の母親なんだ」 (34) 自由の女神像は、ニューヨーク・シティ湾 中央に浮かぶ小さな島に立っています。 1876年にアメリカ独立100周年を記念し フランスの人々から国際的友情の印に贈られました。 高さ46mの自由の女神像は 自由と民主主義の象徴です。 神風は、王冠の展望台まで上りました。 ニューヨークの摩天楼が一望できましたよ。 ♪ ★ 英検 5級 これは病院へ行く道じゃありませんよ。 This is the ( ) way to the hospital. 答 なぞる→ wrong ★ 英検 4級 ここから公園までどのくらいありますか。(距離) How ( ) is it from here ( ) the park ? 答 なぞる→ far, to ★ 英検 3級 久しぶり~! ( ) time no see ! 答 なぞる→ Long ★ 英検 準2級 そうは思いませんね。 I ( ). 答 なぞる→ disagree ★ 英検 2級 駆け足で! On the ( ) ! 答 なぞる→ double ★ 英検 準1級 (とにかく)ありがとう。 Thanks just the ( ). 答 なぞる→ same ★ 英検 1級 彼女の人相を教えてくれませんか? Can you ( ) her ? なぞる→ describe 答 ★ 5級 wrong ★ 4級 far, to ★ 3級 Long ★ 準2級 disagree ★ 2級 double ★ 準1級 same ★ 1級 describe ★ 夜の部 ガッツ{英検} ★ 英検 5級 英語を少し話します。 I speak English a ( ). ★ 英検 4級 自転車に乗れますか。 Can you ( ) a bike ? ★ 英検 3級 彼はノーベル平和賞をもらった。 He received the Nobel ( ) Prize. ★ 英検 準2級 彼の夢は永遠に生き続けます。 His dream lives ( ) forever. ★ 英検 2級 受付はあそこです。 お荷物をお預かりいたしましょう。 The ( ) desk is over there. Let me ( ) your things for you. ★ 英検 準1級 もうかなりお客様も見えております。 ( ) a few guests have arrived already. ★ 英検 1級 まもなくお見えになると思います。 He's ( ) here soon. 答 ★ little ★ ride ★ Peace ★ on ★ reception, check ★ Quite ★ expected ☆ 少しでも涼しく感じてください。 ★ NZ の Mt.ハット でぶっ飛ばす神風 ★ 私が教える YouTube「ペラ英会話 ♪」 「おもしろい「」日本語は1個でも英語では4個 も 💛 バイ バイ! 明日も応援に来てね。 億万長者の夢・・・夢・・・zzzzz 英語ランキング 応援、感謝の念 合掌 進学塾 ★ 東京外大スズキゼミナール HP ********************************************* あなたの愛のファッション 💛 🔶 2017 NCAA 「大学バスケットボール選手権」のテーマソング ♪ 2018年の第60回グラミー賞 「ベストポップデュオパフォーマンス賞」にノミネート 💛 Something Just Like This by The Chainsmokers and Coldplay (訳)神風スズキ ************************************************************* I’ve been reading books of old The legends and the myths Achilles and his gold Hercules and his gifts 僕は、いろいろと昔の本を読み続けているんだ いろいろな伝説や神話が出てくるよ アキレスと彼の黄金の富 ヘラクレスと彼の天賦の才 Spiderman’s control And Batman with his fists And clearly I don’t see myself upon that list But she said, where’d you wanna go ? How much you wanna risk ? スパイダーマンの抑制 そして、握り拳(こぶし)のバットマン そして、はっきりしているのは 僕の名前はそのリストには載ってないことなんだ でも、彼女は、あなたの目指したいのはどこなの? どれくらいの危険を冒したいの?って言ったんだよ I’m not looking for somebody with some superhuman gifts Some superhero, some fairy tale bliss Just something I can turn to somebody I can kiss 私は何か超人間的な才能を持った人や スーパーヒーローや楽園のおとぎ話を探してるんじゃないわ 私がキスをしてもいい寄り添うことができるような誰か ただそんな風なものでいいの 💛 I want something just like this Doo-doo-doo… Oh, I want something just like this Doo-doo-doo… Oh, I want something just like this I want something just like this 私はただこんな風な何かがほしいの 💛 I’ve been reading books of old The legends and the myths The testaments they told The moon and its eclipse And Superman unrolls A suit before he lifts But I’m not the kind of person that it fits 僕は、いろいろと昔の本を読み続けているんだ いろいろな伝説や神話が出てくるよ 彼らが語った信条などもね 月とその満ち欠け そして、スーパーマンが出現するんだ 彼が空を飛ぶ前のスーツもね でも、僕はそれが似合うような人間じゃないしね 💛 She said, where’d you wanna go? How much you wanna risk? I’m not looking for somebody with some superhuman gifts Some superhero, some fairy tale bliss Just something I can turn to somebody I can kiss I want something just like this I want something just like this Oh, I want something just like this Doo-doo-doo… Where’d you wanna go? How much you wanna risk? I’m not looking for somebody with some superhuman gifts Some superhero, some fairy tale bliss Just something I can turn to somebody I can kiss Oh, I want something just like this そうなの、私はただこんな風な何かがほしいの 💛 ******************************************************* お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
|