722713 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

BBC NEWS  を翻訳しています

BBC NEWS を翻訳しています

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

2010.05.10
XML

BBC NEWS HEADLINES

             May 10

 

EU finance ministers agree emergency measures worth 500bn euros (£430bn) to stop the Greek debt crisis from spreading.

EU各国の財務大臣はギリシャの財政危機が広がらないようにするため5000億ユーロの緊急融資を行うことで合意。

※ 今日のニュースでギリシャの公務員の数は全人口の10分の1。10人に1人が公務員。しかもさまざまな特権があるという。会社で言うと放漫経営による破産。公務員は大幅な賃金カット、手当のカットで文句言い、一般国民は公務員の優遇に不満を言う。

EU諸国ではギリシャ以外でも公務員の割合は非常に高い。しかもどの職業でもいったん手に入れた職業は一生保証される伝統がある。こうしたEUの体質は日本やアメリカのような職の競争社会では想像しがたい。

高い税金(20%前後の付加価値税)を払う代わりに一生生活が保障されるEU型の社会と、税率が低いが自分の生活は自分で守るという日本、アメリカ型の社会のどちらがいいか考えてしまう。(アメリカと日本では制度が大きく異なるが競争社会という意味で似ている)

 

Six people are killed as Filipinos cast their ballots in national polls, after three months of intense campaigning.

フィリピンで総選挙の投票中に6人が殺害される。3か月という緊迫した選挙活動を行っていた。

 

President Barack Obama will nominate Solicitor-General Elena Kagan to the US Supreme Court, media reports say.

オバマ大統領は米最高裁判所の首席検事にエレナ・ケイガン氏を指名した。

 

 






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2010.05.10 16:35:40
コメント(0) | コメントを書く



© Rakuten Group, Inc.