721463 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

BBC NEWS  を翻訳しています

BBC NEWS を翻訳しています

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

2011.11.30
XML

BBC NES HEADLINES

November 30

 

 

Up to two million public sector workers in the UK prepare to strike from midnight, in what is set to be the biggest walkout for a generation

英国では200万人に上る公務員が深夜からストライキの準備をしている。ここ25年間で最大のゼネストになる見込み。

 

 

Ivory Coast's ex-President Laurent Gbagbo, ousted after last year's disputed polls, arrives at the International Criminal Court at The Hague.

コートジボアールの前大統領ローレン・ガグボ氏は昨年の論議を呼んだ選挙で追放されたが、ハーグの国際犯罪裁判所に到着した。

 

 

The secretary general of the Arab League tells the BBC that its approval of unprecedented sanctions against Syria has sent a serious political message.

アラブ連盟の事務総長はBBCに対して、前例のないシリアに対する制裁措置で重大な政治的メッセージを送ったことになると語った。

 

 

China increases the level at which people in rural areas are considered poor to $1 a day, a move that should see millions more get state benefits.

中国では農村の貧困層のレベルを1日1ドルにまで高めた。これによって数100万人が国家の支援を受けることになる。

 

 

Amnesty International calls on the US to stop jailing minors for life without parole, and ratify a UN convention on the issue.

アムネスティ・インターナショナルは米国に対して未成年者に仮釈放を認めないで終身刑を科すのをやめるよう勧告。国連憲章に批准するよう求めた。

 

 

 

 






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2011.11.30 15:25:34
コメント(1) | コメントを書く



© Rakuten Group, Inc.