The general election is the largest democratic exercise ever - almost one in eight people in the world can vote.
インドの総選挙は世界中の8人中1人が投票する世界最大の民主主義国家の出来事だ。
At least 39 people have been killed in Pakistan after days of unusually heavy rains battered the country's southwest.
パキスタン南西部で異常な豪雨により、少なくとも39人が死亡した。
China's economy made a stronger-than-expected start to the year, even as the crisis in its property sector deepened.
中国の経済は、不動産危機が深まる中、第1四半期は予想以上のスタートとなった。
A Frenchman who tried to stop a deadly stabbing rampage at a Sydney mall has been promised an Australian visa.
シドニーのショッピング・センターで死者多数を出した刺殺事件を止めようとしたフランス人にオーストラリアのビザが約束された。
Donald Trump's unprecedented criminal trial has begun with half of a group of potential jurors ruled out within minutes on impartiality grounds.
ドナルド・トランプ氏の前例のない刑事裁判で、陪審の予定となる人の半数が偏っているという理由で除外された。
The quest to return rock samples from Mars to Earth to see if they contain traces of past life is going to go through a major overhaul.
火星から地球に石のサンプルを持ち帰って火星の過去の痕跡を調べるという要望が大幅に修正されるようだ。
※ 財政的理由でそこまでの余裕がないという。