魔術士の午後への前奏曲 Prelude a L'apres-midi d'un magicien, Acte un
すべてのことは必ず表現され、そして、世界はひとつの美しい書物となる。 詩は思想で書くものじゃない、言葉で創るものさ。 そんなことをマラルメが言っていた。 三島も『詩を書く少年』の中で、似たようなことを主題としていた。 言葉という抽象を通してしか、観念は表現は出来ない。だから、私が使う言葉のことを、私は私の観念と呼ぶ。 大陸での運命が変わる時、私の前にはいつも戦乙女がいた。 彼女たちとのことを私の言葉にするべき時なのかもしれない。 大陸に再び降り立つ日まで、しばらく3人の戦乙女たちとの物語りを聞いて欲しい。 私をヴァルハラへと導こうとした、3人のワルキューレたちのことを。 Ces Valkyrie, je les veux pérpetuer. Si clair,Leur incarnat léger, qu'il voltige dans l'airAssoupi de sommeils touffus. Aimai-je un rêve? Mon doute, amas de nuit ancienne, s'achèveEn maint rameau subtil, qui, demeure les vraisBois même, prouve, hélas! que bien seul je m'offraisPour triomphe la faute idéale de roses.Réflechissons... ~citation de "L'après-midi d'un faune" écrit par Stéphane MALLARME~ 何と明るく、眠りの茂みにまどろむ空気の中に翻ったか彼女達の鮮やかな薔薇色の体が ああ夢を見ていたのか? 古い夜の群れ集った僕の疑いも、無数の細い小枝と分かれたしかしこれこそは本来真実の森 今証する、悲しくも! 薔薇を薔薇とも思わぬ観念の幻に騙されて、ひとりよがりに僕が得意になったにすぎないことを。 よく考えよう・・・・・・。 ~ステファヌ・マラルメ「牧神の午後」の初節から~ 2003年6月。まどろみから目覚めた時、私は小さな四角のゲートに立っていた。 何よりも先ずこの街から出て、魔物たちと戦わなくてはならないということ。手に持たされていた小さな短剣だけが頼りということ。 記憶にあるのはこの二つだけだった。 そして、その夜からたった一人の戦いが始まった。 誰と会話を交わすわけでもない。ただ無心に狩り場を歩き、魔物たちと戦い、金品を戦利品として奪い取る。 ここで生きていく為には、それ以外の方法は無かった。 7月に入って、ようやく最初の銀色の鎧を纏えるようになった頃だろうか。何気なく話しかけた城の住人に、ちょっとした仕事を持ちかけられた。 「まとまった数の骸骨を倒してきたら、いいものをやるぜ。」 アルフレッドは金貨の入った袋を見せて、にやりと笑う。のどから手が出るほどお金や薬瓶が欲しかった。 それ以来、私はいつも彼の元を訪れるようになっていた。 ある日、必死になって依頼を終えて戻ってきた私に、突然、彼は言った。 「ついでにもう一仕事しないか?危険だが、成功報酬がでかい奴だ。」 しばらく迷いながらも、こくりと頷く。確かこいつは、大陸の神々が創りだした新しい宝物をくれる仕事だ。 訪れたことも無いケタースヘルに住む魔物を目指して、私は旅立つことにした。 どうやって行けばいいかもわからないままに。