2005/09/09(金)01:18
■ 海外で「日本語文字化け ~パソコン」を読む方法 ~遅ればせながら・・・
知っている人には当たり前なのだろうが・・・
今まで、
海外でネットカフェに入って、
インターネットエクスプローラーをクリック。
□□□□ □□ □□□□ □□□□
□□□□□ □□□ □□□ □□□
とか、
日本語の文字が化けて出てきたら、
ガッカリで、
店を出ていた。
日本語を書く(打つ)のは、しょうがないにしても、
見ることも出来ないパソコンが多い。
コントロールパネルをいじっていると、稀に出来る場合があるのだが、
ほとんどは、ディスクを要求してくる。
が、前回の旅行で、
やっと気づいた。
「日本語のフォントをダウンロード
すればいい」
去年の8月から毎月、海外旅行に行き、
毎月悩んでいたことがやっと解決。
「japanese font download」と
検索し、ダウンロード。
たとえば、これ
ダウンロードは3分くらいで、再起動する必要があったが、
そのあと、日本語表示ができるようになっていた。
パソコンと言えば、
↑(このシリーズの「T60D」というのを使っています。)
自分のノートパソコンは
「瀕死の状態」。
水を飲みながらパソコンを打っていたら、
キーボードの上に水を、かなりこぼしてしまった。
あわててティッシュで拭き取った。が、反応が少し悪くなった。
それで、せっかくの機会なので、
キーボードの文字のプレートをひとつずつはずして、
たまった埃を取ることにした。
しかし、問題発生。
Caps Locksと左側のShiftキーが折れてしまった。
さらに、
USBプラグもひとつ死んで、
マウスが使えなくなった。
まあ、「↑ 上」のは、なんとかなるにしても、
痛いのは、
「Nキー」が浮いてしまって、反応が悪いこと。
旅行の時、持ち歩くだけに
「Nキー」を紛失しないか、
ちょっと心配。
サポートに出したいが、
ソウルで「富士通のノートパソコン」を
すぐ修理できるのだろうか?
最悪、外付けドライブを抜いて、
外付けキーボードをつけるしか・・・。
今日役立つコトバ
「自分への教育は、自分の無知を認めることから始まる」スティーブン コヴィー