019970 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

韓国語を学ぼう

韓国語を学ぼう

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

Keyword Search

▼キーワード検索

Profile

ハラボジ4655

ハラボジ4655

Recent Posts

Comments

つづき@ つずき 本文は反対に書かれているようです。 二…
韓国から見ると@ 二人の比較について すみませんけど。ナフナさんは韓国を代表…
乗らない騎手@ ちょっとは木馬隠せw あのー、三 角 木 馬が家にあるってどん…
Fumiko235@ Re:歌で覚える!(11/08) ご来訪ありがとうございました。 歌で覚…
hera0702@ Re:韓国でのハングル学習法(11/06) 訪問ありがとう! ハングル文字ってどう…
2004.11.02
XML
カテゴリ:ハングル
上下関係のはっきりしたお国柄の韓国。
ケンかをしても「お前はいくつだ」と聞いて、年下の場合「年下のくせに」と必ずなります。
ともあれ年上の人には必ず敬語を使いましょう。
(自分の位置を下げて言う謙遜語があまりありません。これからも韓国と日本の文化の差を感じます。)
反対に、年下に敬語を使うと「不思議な人」。更に子供に普通の言い方で話すと「変な人」となってしまいます。

実は、韓国に渡って3ヶ月目の頃、幼稚園で子供たちにですます調で普通に話しかけて見ました。ところが「この人変だよ」「子供に丁寧な言い方してる」と変人扱いされてしまいました。
その頃、口語体(ヨ・ヘヨ調)は使えず、文語体(です・ます・イダ・イムニダ)しか使えなかったのです。
敬語を使ったわけではないのですが、子供に対しては、「반말」を使うのもだというのを後で教えてもらいました。

반말・パンマル=半分の言葉という意味になります。
丁寧語に比べて半分しか話さないということなのでしょうか。(実際言葉は短くなりますが、、、)

【例1】丁寧な順から並べると以下のようになります。

1)진지 잡수십시오.(お食事をお召し上がりください。)
2)식사 하십시오.(食事をしてください:文語体)
3)식사 하세요.(食事をしてください:口語体)
4)식사 해요.(食事してね)
5)식사 해.(食事して・食事しなさい)
6)식사 해라.(食事しろ:命令)

子供たちには4番か5番ですが、自分の子供には5番の言い方が普通のように思います。
私の場合、子供たちに2番の言い方をしたのです。(やはり変な人扱いされても当然かな)

<今日のことわざ>
죽도 밥도 안된다 (チュクト パプト アンデンダ)
直訳:おかゆにも、ごはんにもならない。
日本語で言うと「帯に短したすきに長し」です。
衣食住の内、やはり韓国は「食」、日本は「衣」で例えられているのも韓国と日本の文化の差でしょうか

※죽:おかゆ
※밥:ごはん

◆ご意見・ご感想をお聞かせ下さい。
====================================================
[発 行 元] http://www2.tba.t-com.ne.jp/myplan/
     Copyright 2004 マイプランジャパン
====================================================





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2004.11.02 14:48:06
コメント(0) | コメントを書く
[ハングル] カテゴリの最新記事



© Rakuten Group, Inc.