2865142 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

はるさめのひとりごと

はるさめのひとりごと

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

Profile

はるさめ3428

はるさめ3428

Recent Posts

Comments

はるさめ3428@ Re[1]:映画《熱烈》3回目!(09/15) ととろさんへ コメントありがとうござい…
ととろ@ Re:映画《熱烈》3回目!(09/15) こんにちは! 3回も見ると、感想も変わる…
はるさめ3428@ Re[7]:映画「ボーン・トゥ・フライ」4回目(07/18) ねずみのチュー太郎さんへ 《熱烈》観ら…
ねずみのチュー太郎@ Re[6]:映画「ボーン・トゥ・フライ」4回目(07/18) はるさめ3428さんへ 今日はるさめさんお…
はるさめ3428@ Re[5]:映画「ボーン・トゥ・フライ」4回目(07/18) ねずみのチュー太郎さんへ 《熱烈》は「…

Calendar

Favorite Blog

ちゃい二胡奮闘記 ちゃいにこさん
マルチリンガルへの… shizushizuk206さん
台北短期留学日記 台湾トトロさん

Category

Freepage List

Headline News

Keyword Search

▼キーワード検索

2011.03.27
XML
カテゴリ:中国語教材
読んじゃいました。

【送料無料】日本語から考える!中国語の表現

今日、一日仕事をし、夕方家に帰ってきたら家には誰もいなくて、
夫の携帯に電話したら「実家(夫の)にいる。」ですと。

子供が「おばあちゃんちに行きた~い!」と駄々をこねたらしい。。。
で、春休みの間じゅう泊まるらしいですよ。
うん、そりゃ、おばあちゃんの料理は私のより数段美味しいですけどね。。。

仕事仕事のお母さんより優しいおばあちゃんを選んだ子供たち。。。

な~んて、うるさい子供らがいなくなって自分の自由時間がたっぷりできて
超ワクワクのワタクシですよ♪

で、↑の「日本語から考える!中国語の表現」をさっき一気に読みました!

感想は。。。

はるさめ的には久々の当たりです。

こういった切り口の参考書って、過去にも何冊か読んだことがあって、
そこまで斬新!っていうほどの内容じゃありませんが、中国語の先生と
日本語の先生お二人の共著ってことで、日本語部門の説明がかなり詳しいです。
この点は過去の同系統の参考書と違うかな。

まず例文の日本語のしくみを詳しく解説してあって、その後、その例文を
中国語に訳していくというパターンですが、この中国語に訳していく過程が
わたしの大好きな参考書「中国語作文―その基本と上達法―」(金星堂)
と似ているような気がしてちょっと嬉しいです。

例文はかなり少ないんですが、一つ一つの解説が結構「濃い」ので、
じっくり読めば、絶対何かしらの基礎になる(はず)と思いますよ。

あと、最近の中国語検定準1級の日文中訳の作文問題は、この本の例文に
使われているような、「ほんのちょっとした日本語の言い回しだけど。。。
あれれ?そういえば中国語ではどう書いたらいいんだろう?!」的な文章が
多いような気がするので、中検準1級の中国語作文の対策にも意外に役に立つかもです。

と、いうわけで久々に当たりのこの参考書。
明日から、もう一回読みま~す!

ところでSaitoさん。
この参考書、フランス語版もありますが、買ってみちゃいます?(●^o^●)







お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2011.03.27 23:51:07
コメント(4) | コメントを書く
[中国語教材] カテゴリの最新記事



© Rakuten Group, Inc.
X