闘う者の唄が聞こえるか?(岩谷時子作詞より)
*『Do You Hear the People Sing?』作曲:クロード=ミシェル・シェーンベルク作詞(フランス語):アラン・ブーブリル(Alain Boublil)英訳詞:ハーバート・クレッツマー(Herbert Kretzmer)Enjolras:Do you hear the people sing?Singing a song of angry men?It is the music of the peopleWho will not be slaves again!民衆の歌が聞こえるか?怒れる者たちの歌う声がそれは民衆の歌う歌二度と隷属しない者たちの![Enjolras is leading a group of young revolutionaries who are protesting against the oppressive government. The marching drum symbolizes their determination and resolve to fight for their freedom.]When the beating of your heartEchoes the beating of the drumsThere is a life about to startWhen tomorrow comes!胸の鼓動が太鼓の響きにこだまして新たな暮らしが始まるのだ明日が来れば![Enjolras is urging the people to join their cause and fight for a better future. The beating of the drums represents the passion and energy of the revolutionaries, while "when tomorrow comes" suggests a new dawn of hope.]Will you join in our crusade?Who will be strong and stand with me?Somewhere beyond the barricadeIs there a world you long to see?我らの聖戦に加わらないか?強き心で 共に立ち上がろうバリケードの向こうには希望の世界があるのだ[Enjolras is asking for volunteers to join their revolution, and challenging the people to stand up for their beliefs. The "barricade" symbolizes the barrier between the oppressed and the oppressors, and the world beyond it represents a future of freedom and justice.]Then join in the fightThat will give you the right to be free!共に戦おう自由になる権利を得るために!Do you hear the people sing?Singing a song of angry men?It is the music of the peopleWho will not be slaves again!民衆の歌が聞こえるか?怒れる者たちの歌う声がそれは民衆の歌う歌二度と隷属しない者たちの!When the beating of your heartEchoes the beating of the drumsThere is a life about to startWhen tomorrow comes!胸の鼓動が太鼓の響きにこだまして新たな暮らしが始まるのだ明日が来れば!君はすべてを差し出せるか我らの旗を前進させるために倒れる者もいれば生き延びる者もいるだろう立ち上がり チャンスに賭けてみないか?殉教者の血潮がフランスの野を赤く染めるのだ!民衆の歌が聞こえるか?怒れる者たちの歌う声がそれは民衆の歌う歌二度と隷属しない者たちの!胸の鼓動が太鼓の響きにこだまして新たな暮らしが始まるのだ明日が来れば!