カテゴリ:K @ work
関係している事業でボスたちが挨拶をするときの原稿案を事前に準備するのはいつものこと。今日の温暖化セミナーでは、No.2ボスのうちのひとり(数年前、神戸で国連関係の会議が開催されたとき、パーティで通訳を担当させていただいたS氏)が壇上に。さぁ、マイクを前に話し出すと熱くなる・・・主催者の予想を超えて、ゆうに100名を超えた聴衆ひとりひとりに語りかける話しっぷりはさすが、デス。間の取り方、マイクを通してだけど見事な声のトーン、わずか数分の挨拶なのに、しっかりとした構成。毎度感服、スピーチの名手=master of speechなのです。
だけど、実は通訳泣かせ=bane of translatorsで、手にしていたはずの原稿から挨拶は脱線しまくり。帰り際、建物の外へさっそうと「今日もありがとう!」となぜかお礼までしていただきながら(わたしがお礼をする側なのに!)外へ飛び出してゆくその姿は、小柄だけどオーラがひたすら漂っていたのでした。 ところで本日はValentine's Day! 'Happy Valentine's Day'は、誕生日やお正月に倣って「バレンタインおめでとう」?笑 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[K @ work] カテゴリの最新記事
|
|