|
カテゴリ:子どもと英語
インターナショナル幼稚園で保育士してます。
オムツはずれの季節ですよね。 我が家の末っ子も10月に3歳で、トイレトレ好適期なんですが、してませんw 3歳ギリギリまで待ったほうが、スムーズだと思うからです。 (経験上) さてさて、英語環境で育っている2~3歳の園児もオムツ外れの時季で。 勤務先の園では、オムツやパンツが濡れていたら wet 塗れていなかったら no wet 面白いですよね~。 なぜ濡れたのか、は問題にしていないんです。 単に濡れたかどうかで、おもらし、とかいう言葉は使われていません。 まぁ、ピーピー(オシッコ)という言い方はありますが。 で、トイレに行きたい時は、 Bathroom please. と言うべきなのだそうです。 年中さんくらいまで成長したら、 May I go to the bathroom? となります。 あ、お風呂に入りたいわけではありませんよw bathroomという言い回しが丁寧なのかな? toiletとストレートに言っている先生もいます。 先生の出身地の地域性、お国柄があるのかもしれません。 年齢によって使い分けられているのかもしれません。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2014年09月11日 21時04分28秒
コメント(0) | コメントを書く
[子どもと英語] カテゴリの最新記事
|