|
カテゴリ:娘
こちらでも大人気の、サンリオのキャラクター、
誰もが知っている「ハローキティ」。 サンリオのキャラクターでは、 唯一こちらに輸入されている物と思われるが、 表示の全てが日本語の、 そっくりそのまま輸入したであろう本物から、 これは「怪しい!」という物まで、 様々なハローキティ商品が売られている。 怪しいニセモノはとことん怪しく、 その昔、私が娘を妊娠中に、 夫が気を利かせて買って来たパジャマは、 一見、「Hello Kitty」 と書いているかのように見せかけて、 実は微妙にアルファベットの並びが間違っていて、 「Hleloe Ktty」となっていて、 パジャマ全体に散りばめられたキティちゃんの顔も、 「アンタは妹でしょ!」「アンタは従姉妹でしょ!」 と言った具合に、 微妙にどれも顔が違っていて、 「では本物はどれでしょう!?」状態だったりした。 そんな数あるキティグッズだが、 ウチの娘は日本のキャラクターという事を 知っているのもあって、 キティグッズを見ると大喜びする。 ところがこの「Hello Kitty」。 英語ならこの「Hello」を「へロー」と発音するのだろうが、 イタリア人はhの発音ができないので、 「ハローキティ」はそのままイタリア語読みにすると、 「ハロー」が「へロー」となるけれども、 Hの発音が省かれるので、 「エロ・キティ」となる。 そしてキティちゃん好きな娘は、 何かと言えば「エロ・キティ。エロ・キティ」と、 連呼するのだ。 とまぁ、今日のタイトルのオチはこうでした。 変な想像をしたそこのアナタ! 期待を大いに裏切っちゃってごめんなさいねぇ~。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
「エロ、キティ」ですかあ~~~(爆)
たまりませんね。 いろんな想像しちゃうわ~~~(おいおい) うちの娘もキティちゃん大好きですよ。 でも発音できなくて「キキィちゃん」なの(笑) (2007.07.07 08:40:59)
思いっきり変な期待をしながら、最後まで読み進めてしまった私って!!!!(爆)
従姉妹が登場したくだりでは「そろそろエロいキティか?!」と…ワクワクしちゃったわ。 娘ちゃん、日常的にはすっかりイタリア語メインなんでしょうね。 日本語の「はひふへほ」は言えるかな~?? (2007.07.07 15:57:30)
英語のヒーローが「エロ」になります。勿論ハローも「エロ」だわ。「ロ」のRの発音が仏語独特の発音になるので、なんとかいつも笑わないですんでるけど、「エロ キティ」・・・考えたらすごいかも!!
(2007.07.08 05:02:05)
モコさん
キティちゃん、いつの時代になっても、女の子には大人気ですね。 そんな多くの子供達の夢を背負ったキティちゃんに、 モコさんったら、色んな想像しちゃダメじゃな~い!(笑) (2007.07.08 05:35:36)
バカボンのママ (o ̄▽ ̄o)さん
盛り上がっていただけたようで光栄です。 Hの発音ができないせいで、可笑しくなる言葉、けっこう他にもあるんですよ。 ちなみにウチの娘は、さすがに「はひふへほ」は問題無く言えてます~。 (2007.07.08 05:37:52)
兎遊月子さん
英語を無理やり母国語的に読むせいで、可笑しくなる発音って結構、沢山ありますよね。 今度、誰かが言ってるの聞いたら、日本語での意味を教えてあげようかしら?? (2007.07.08 05:39:40) |