|
カテゴリ:えいごのじかん
8月20日「100のツボ」を中心に
*「会社に届けてあげるよ」 英語で言う場合は「~してやる」も「~してあげる」もI'llという表現。相手に失礼には当たらない。 Will→「力強い精神の活動」→体感は指先をならし決心する感じ。 I'll bring it to your office. ・今晩、御飯を作ってあげる I'll fix dinner tonight. fix・・・(食事や飲み物などを)準備する、作る ・駅までつれてってあげる I'll take you to the station. ・家まで送ってあげる I'll take you home. homeのときtoは不要(そのまま覚える) 家まで送って欲しいときは「Please take me home.」 ・コピーを10枚取ってあげます I'll run off ten copies of this for you. run off・・・~を印刷する、コピーする ・庭の花に水をまいてあげましょう I'll water the flowers in the garden. ・犬の散歩に行ってあげます I'll take the dog for a walk. take the dog for a walk・・・「犬の散歩に行く」 take a walk・・・「(自分が)散歩に行く」 ・本を読んであげるね I'll read you a book.
<他> do the dishes・・・皿を洗う gift-wrapped present・・・プレゼントの包み I appreciate it.(助かるよ) Would you do me a big favor?(ちょっとお願い事がありまして)~おりいったたお願い お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2008.08.29 13:27:54
|
|