|
カテゴリ:オススメ
昨日までの一週間の夏休み・・・ほとんどウチでノンビリ~って感じでした。
だって外は暑いし(笑) チョコちょこっと芝居みたり、ご飯食べに行ったりはしましたけど、ボォーっとしていることが多かったです。 で、見ていたのが奥様は魔女。 米倉涼子さんが主演したドラマでもなく、二コールキッドマンが主演した映画でもなく、アメリカでむか~し放送されたドラマの奥様は魔女。 子供の頃、見た記憶があるんですよ~。 1964年から72年にかけて放送されてたらしいんですけど、たぶんそのあとに再放送とかされてたのかなぁ~。 ちょうど近所のTSUTAYAで海外ドラマDVDを半額でレンタルするキャンペーンをしていて、ちょっと借りてみたのです。 懐かしかった~。 サマンサにダーリン、娘のタバサ。 私がみたのはちょうどタバサが魔法を使えるってわかったところ。 かわいいの~。 サマンサのママのエンドラに、子守りをしてくれるけど頼りないクララおばさま。 近所のグラディスさん。この人は私のお気に入りなんだけど(笑) ウルサイおばさんなんだけど、話し方がおかしくて。 日本語の吹き替えがおかしいのかなぁ~。 でも、今回みて気づいたことが・・・。 日本語の吹き替えと、日本語の字幕スーパーって微妙に違っているんです。 人の名前とかね。 エンドラとサマンサがちょっとお買い物って出かけたのね。 その字幕では「日本へ」ってなってて、映像も日本っぽいのに・・・。 吹き替えは「香港」って話してるとか・・・。 ちょっと違うぞ~って思いつつも楽しく見ちゃいました。 木曜日頃まで半額セールだったと思うので、もうちょっと見ちゃおうかなぁ~。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[オススメ] カテゴリの最新記事
|
|