カテゴリ:カテゴリ未分類
金曜の午前中のこと。
木曜日、早朝から3時間かけて出かけた客先での午前10時開始の打合せ結果を踏まえ、3時間かけて会社に戻ってその日のうちに資料を直し、金曜午後の学識者打合せに備えていた。 ・・・はずだったのに、金曜の朝に客先から電話が入って、前日からまったく方針が変わったとのことで、急いで資料を直し始めていた。 その最中。 NB先輩がつかつかと近寄ってきて、こう仰った。 「この前の“あれ”の“あそこ”はどうなった?」 ・・・。 余裕のある状態なら違った反応をしたかもしれないけど、思わず言ってしまった。 「なんちゅう日本語ですか?!」 今月いっぱいで退社となっているMY先輩との長きにわたるつきあいと、この3年間の某お客さんとのやりとりの経験のおかげで、こういう「オレの言ってる内容はオマエは当然わかっているだろう」という前提の会話には慣れているつもりの私ではある。 このNB先輩の発言も、意味はわかったので、上記苦情に続けて「●●あての企画書のことですね。MD顧問のご指摘を踏まえて直し中です」と即座に回答した。 そして資料修正に戻ると・・・ 今度はNM先輩がやってきて、私の目の前の席のTくんについて、「今日は彼は?」という問いかけがあった。 そう言えばメールが入っていたなと思いだして、「お通夜で休みらしいです」と答えると、NM先輩はこう仰った。 「そうなんだ。“あそこ”に入れておいてよ」 ・・・。 今になって思えば、余裕のある状態なら違っていたかもしれない。 しかし、この時は、焦っていたせいもあったのだろう、意味がわからなかった。 その前のNB先輩とのやりとりを終えたばかりだったせいもあり、 「なんでみんな代名詞でしゃべるんですかぁ?(叫) 何をどこに入れれば良いんですか?(泣)」 となってしまった。。。 意味は、彼が休みということを、予定表に書いておいてよ、ということだった。 やれやれ。 ちなみに、資料の直しはなんとか終わり、昼前に無事に出かけることはできたけれど、3時間かけて出かけた先の学識者との打ち合わせの場でお客さん(私との対応窓口の人ではなくてもっとエライ人)が切り出した内容は、朝方に聞いていた指示とは似ても似つかないものだった。 一度テーブルに置いた資料は、こそこそと回収してお蔵入りとなりました、、、 という話は、金曜の夜か昨日にでも報告をしたかったのだけど、昨日は早朝から強風の寒い現場仕事だったので、今日になりました。 疲れた一週間だった。。。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2015年01月18日 12時50分54秒
コメント(0) | コメントを書く |
|