Per sempre addio
昨日トスティの「さようなら」の歌詞をつらつらと書いて翻訳をつけてからアップしようと思っていたのに結局途中で晩御飯を食べたりなんやかやですっかり忘れてしまって、そのままアップしてしまったこの曲は大学の1年生の時に試験曲に選んで発表会でも歌った懐かしい曲前半はほとんど低中音域で、ソプラノやテノールにはあんまり楽しくない音域後半はすごく感動的なんだけど、前半のあまりの地味さにあまりCD録音もされてない私はカレラスが英語で歌ってる(オリジナルは英語だった)のを聴いたんだけどベルゴンツィが歌ってるのも見つけたので、興味あるひとは是非ぜひ聴いてみてねAddioさようならCadon stanche le foglie al suol地面に疲れた葉たちが舞い落ちるbianche strisce serpon sull'onda波の上には白い縞がうねるlieve nebbia nell'aria fonda深い大気にはかすかに霧がかかるsembran freddi i rai del sol太陽の光さえ冷たく感じられるLe rondinelle lasciano il nidoつばめたちは巣をあとにしverso altro lido le trae desio熱望に駆られて別の岸へと向かうestate, addio! addio!夏よ、さようなら、夏よ、さようなら!estate, addio! addio!夏よ、さようなら!Una voce lontan lontan,遠くからある声が"Odi e impara" sembra gridare,「お聞きなさい、そして学びなさい」と叫んでいるようだ"Non diverso dall'oggi e il doman,「今日も明日も変わりはないgioia e duolo, polve ed altare"喜びと怒り、塵と祭壇も同じ事」Ogni legame mortal si spezza,この世のすべての絆は引き裂かれcopre l'oblio fiele e dolcezza忘却が苦悩も甘美も覆ってしまうO speme, addio! addio!おお、希望よ、さようなら、さようなら!O speme, addio! addio!おお、希望よ、さようなら!Perche' aspettar tuttor, oh! dolce amor?どうして、まだ待っているの、おお、いとしい人よ?Un sol bacio mi da', poscia ten va一度だけ口付けして、そして、行ってしまいなさいUn altro ancor, un altro ancorもうひとつ、もうひとつPegno d'eterno fe' da te voglioあなたの永遠の貞節の証が欲しいperche' il tuo cor e' fatalmente mioあなたの心は宿命的にわたしのものなのだからPer sempre addio! per sempre addio! addio!永遠にさようなら、永遠にさようなら!さようなら!Per sempre addio!永遠にさようなら!3部構成(AA’B)で最初の部分は半音ずつ下がっていくメロディラインがなんとも物悲しい言葉が自然にはめられていて英語の曲につけた訳詞にしてはすごくよくできている語り掛けるように歌うとしっくりくる最後の数行は切々と言葉を大事に歌うとメロディが勝手に盛り上げてくれる「だって、あなたの心は宿命的にわたしのものなのだから~!(ここで伴奏が3連譜で「だだだだだだだだだだだだ」と盛り上げて)ぺるせええええええぷれあっでぃーおー(永遠にさようなら)ぺるせええええええぷれあっでぃーおーあっでぃいいいいいいいいおおおおおおおぺーるせーんぷれあっでぃいいーーーーーーいおーーーーーーーーー」この最後のper sempre addioはピアニッシモでやると一層悲しいんだなあ試験前にひとりで練習してて勝手にひとりで感動して泣いてたもんだ伴奏もそんなに難しくないからちょっとひとりで感動してみたい人は弾き語りしてみてね