2007/03/20(火)11:23
オープン戦って・・・
オープン戦とは・・・・
様々な競技大会において、公式の試合の前後、合間などに行われる非公式の試合のこと。
その目的は、親睦や交流、調整、場合によっては興行など、様々である。
「オープン戦」は和製英語で、英語では”exhibition game”または”pre-season game”と言う。
他競技で用いられる「プレシーズンマッチ」とほぼ同義。
なお、韓国語では示範試合と訳されている。
ゴルフやテニスなどのトーナメント大会などの名称につく「オープン」は、オープン・トーナメント、つまり参加資格を問われない公式大会であることを示し、ここでいうオープン戦とは意味が異なる。
<Wikipediaより>
「韓国語では『示範試合』と訳されている。」
って説明されているが、ホントは「示範競技」という。
機械翻訳にかけたのか「デモ競技」と訳している例(人)が多い。
両方の例
「オープン戦」も和製英語なので、アメリカ人にしたら、何つっこまれそうだが、「デモ競技」っつーのも充分つっこめる。
っていうか、韓国語から日本語への翻訳なんだから、「オープン戦」って訳すべきだと思う・・・。