|
カテゴリ:勉強
皆さん、こんにちばんは。
昨日の日記の、 イチゴイチゴイチゴイチゴイチゴイチゴ・・・の不思議、 私だけじゃなかったんだと安心しました。 その上、コアントロートニックさんが、同じ字を書き続けると、 その文字が不思議な感じに見えてくるとコメントをしてくれました。 オススメの字は『を』だそうです。 私もその気持ちが痛いほど良く分かります。 最近では、手紙を書いた際に、『全然』という字に やられました。書いてると段々本当はどんな字だったか 分からなくなるんです。 ところで・・・ 今日もネタがありません。 なので、最近起こったちょっとビックリしたことを 書きたいと思います。 それは、先日、日本語のクラスを取ってるアメリカ人の友達から 電話があった時のことです。 どうやら授業の直前で、宿題がちょっと分からないから 教えてくれということでした。 宿題の内容は、 英語の文章を日本語に訳す、というものでした。 This is Mr.Yamada's bag. (これは山田さんのかばんです。) This watch is Mr. Yamada's. (この時計は山田さんのです。) と、まぁこんな感じのものからこれらの否定形など。 それから、 Whose bag is this? (これは誰のかばんですか?) という疑問文まで!! わずか1ヶ月程でここまでやるとは!!! おそるべし、日本語初心者クラス!!!! そして、 このとき、私の友達は、 時間を節約するために、答えをローマ字で書いてたそうです。 Kore wa yamada san no kaban desu. って感じで。 そして、友達が私に聞きました。 ある文章の答えを。 「“This is not Mr. Yamada's watch” is・・・ Kore wa yamada san no tokei ja nei ?」 コレハ ヤマダサンノ トケイジャ ネィ? コレハ ヤマダサンノ トケイジャ ネィ? コレハ ヤマダサンノ トケイジャ ネィ? これは 山田さんの 時計じゃねぇ!! うわーーー!!!!! いきなりすっごい口語!!!!!! さっきまで、デス。とかマス。とか言ってたのに!!! しかし、意味は間違っていない。 これは、直すべきなのか、どうなのか。 (いや、直そうよ。) うん、でもこれはこれでおもしろい。 あぁ・・・どうしよう・・・・。 うーん・・・・。 (悩むなー。) ってことで、 一応それは口語的過ぎるということを伝えました。 たぶん、「ではありません」とか「じゃないです」(これも微妙?)とか、 「じゃありません」(これもだめ?)がいいよ。 「ではありません」が1番いいかもっ。 うーん・・・・ 日本に短期留学してみたいって言ってたけど、 道を尋ねたりして、 絡まれたりしないことを祈る。 (知らずにケンカ売っちゃってたりしてね♪) 語学を学ぶって楽しいですね♪ お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
|