Call on me♪な二日目
「会社に行く」のが楽しい月曜日なんて、久しぶりだ。 今日も朝からCall on me♪ ああ、こんな良い曲がなんで埋もれているのだろう。 この曲はもっと世に出て、広く知れ渡って、愛されていいと思う。 でも、ちびの声が邪魔なのよね....... ということで、一人でも多くの方にこの曲を知って頂きたいので、 今日は日本語訳を載せておきます。 対訳は、永田由美子さんによるものです。 こんな思い 初めてかもしれない でもこの気持ち ずっと感じていたいのは確かなの これまで 一生分の涙を流してきたし あなたをここに引き止める為なら 私 何だってやりたいと思っているの だからbaby 私を呼んで 昼でも夜でも ずっとそばにいるから あなたをひとりにはさせないから どこへでも駆けつけるから Baby だから電話を取って 私を呼んで Oh ねぇ分かって あなたの親友 恋人 友達になりたいの ねぇいい? さぁあなた 男性パート略 私を呼んで 思ってくれる人に会いたくなったら その思いを伝えて そうしたら 何処へでも行くから 私を呼んで どんな時でも あなたのお望みを叶えるから 何でもやるから 何でもするから だってあなたのこと 愛してるんだもの baby 繰り返し どこへ行こうと構わない どこへでも駆けつけるから 近くても遠くても関係ない あなたの言うことなら 何でも聞くから 日本語訳を改めて見ると、かなり積極娘な歌ですなぁ。 ちょっと前の自分と重なる...... でも、これじゃ、男の人逃げちゃうんじゃないの?! って思う。 お母さんみたいな存在がいいと思うんだけどなぁ...... こんなこと書いてどーする...... 今度自分で訳作ってみようっと。 すごい英語の勉強になるはず。 今日の思いつき:週間計画を立てる。今日の英単語hold out 持ちこたえるhole 穴hollow くぼみhospitality もてなしhousehold 家事however しかし、どんなに~でもhumble 卑しい(hがここまでなので、一つプラス!)今日の美人のひと言So far ,so good今のところ順調ですこれ、TOEICのクラスでもやって、一発で覚えました。便利な表現!