|
カテゴリ:雑記
英語っぽいけどこのハイテンションという言葉、英語だと高電圧という意味になる。
high tension(goo辞書) 日本での使い方と全く違うんだねぇ。 そういえば”ユニーク”なんかも元々の意味とは違った使い方をしている事が多いなぁ。 これも一つの和製英語って事なのかな? -- 羽根布団8点セット 選べる全12色 バーゲン会場 ドリンクバーゲン会場 -- しんしんのお店(楽しい通販生活をお手伝いするドロップシッピングのサイトです) 卸売業者直送! 全バーゲン会場トップページ(しんしんのお店) 車の中見(自動車のエンブレムの写真を掲載している趣味のサイトです。) -- お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2007年10月11日 21時15分40秒
[雑記] カテゴリの最新記事
|