1007507 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

L'Oneiropompe / 夢先案内猫

L'Oneiropompe / 夢先案内猫

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

Freepage List

詩の翻訳


大鴉  (一)  ポー


大鴉  (二)  ポー


大鴉  (三)  ポー


大鴉  (四)  ポー


大鴉  (五)  ポー


大鴉  (六)  ポー


大鴉  (終)  ポー


秋の歌  ヴェルレーヌ


尻の穴のソネット


美術 ( 絵画・彫刻 )


Vincent van Gogh


Gustav Klimt - The kiss


Gustav Klimt - Danae


Jan Toorop - 3人の花嫁


Brent Heighton 仕事帰り


H.R.GIGER


Caspar David Friedrich


写真 ( Photograph )


JAN SAUDEK


JAN SAUDEK 2


JAN SAUDEK 3


SARAH MOON


Michel Pilon 


George Hoyningen-Huene


Joyce Tenneson


Roy Schatt


文芸本と映画


プイグ・・・・・蜘蛛女のキス


コリン・ウィルソン


好きなオペラ


カタラーニの ワリー


ワリー 聴き比べ


1969年 好きな歌の翻訳


愛は面影の中に


THE APRIL FOOLS


1970年 好きな歌の翻訳


1971年 好きな歌の翻訳


1972年 好きな歌の翻訳


1973年 好きな歌の翻訳


VELVET GOLDMINE


1974年 好きな歌の翻訳


1975年 好きな歌の翻訳


VELVET GOLDMINE


Diamond Head / LAGRIMA


1976年 好きな歌の翻訳


1977年 好きな歌の翻訳


Down, Deep Inside


1978年 好きな歌の翻訳


潮騒


GREASED LIGHTNING


1979年 好きな歌の翻訳


I WILL SURVIVE


HEART OF GLASS


1980年 好きな歌の翻訳


Just the two of us


1981年 好きな歌の翻訳


BETTE DAVIS EYES


O SUPERMAN


1982年 好きな歌の翻訳


CHRISTIAN


Lone Rhino


Rock'n Roll Night


1983年 好きな歌 翻訳


1984年 好きな歌の翻訳


TO FRANCE


NAUFRAGE EN HIVER


Lemon Incest 


1985年 好きな歌の翻訳


萩原健一 アンドレ・マルロー・ライブ


1986年 好きな歌の翻訳


ABSOLUTE BEGINNERS


TI SENTO


乱    小柳ルミ子


1987年 好きな歌の翻訳


DJOBI DJOBA


1988年 好きな歌の翻訳


1989年 好きな歌の翻訳


MYSTERIES OF LOVE


1990年 好きな歌の翻訳


1991年 好きな歌の翻訳


1992年 好きな歌の翻訳


1993年 好きな歌の翻訳


人と時と風の中へ


1994年 好きな歌の翻訳


1995年 好きな歌の翻訳


1996年 好きな歌の翻訳


1997年 好きな歌の翻訳


1998年 好きな歌の翻訳


1999年 好きな歌の翻訳


2000年 好きな歌の翻訳


2001年 好きな歌の翻訳


2002年 好きな歌の翻訳


2003年


2004年


2005年


美麗的神話


2006年


2007年


不思議の国のアリス


ホワイト・ラビット


金子國義の中のアリス


金子國義と不思議の国のアリス


漫画やアニメ


永井豪 けっこう仮面


Profile

夢先案内猫

夢先案内猫

Calendar

Keyword Search

▼キーワード検索

Comments

 大納言@ Re[1]:ジェームズ・ディーンとリーバイス501(09/03) 通りすがりさんへ そんなことを知ってい…
 womanfilm@ Re:実業団対抗駅伝(07/26) ご無沙汰しております。今もインドですか…
 伊達のパラソル@ Re:中原中也と高橋幸宏と夫と・・・(08/13) うーん、高校の頃からずっと同じこと思っ…
 とかげ@ Re:ラ・ボエム(04/13) あー懐かしい・・・ 確か、順番は定かでは…
 やんやん1166@ Re:実業団対抗駅伝(07/26) 急にランニングにはまり、去年、フルマラ…

Headline News

2007年04月20日
XML
テーマ:愛しき人へ(908)
カテゴリ:映画・文芸


なぜ源氏物語をモチーフに選んだのだろうか

紫夫人

人にあはむ月のなきには思ひおきて
胸はしり火に心やけをり

この小町の歌を日本語以外で、どう訳しているのだろう ?



Momund, Boucherie de Qualite
( マモン、精肉業者 )

なぁ、ジャポネーズ、教えてくれや、
あんた達のあそこは縦じゃなく水平についてるってのは本当かい?
で、その上に、何かが噴火したみてえに
真っ直ぐなお毛毛がポヤポヤっと生えてんだって?


1番最初の殺人。ハンニバルは琵琶を弾いている。


肉切り包丁を使っても良かったんだけど
政宗殿の刀を使いました。あれしかないと思ったから。


どうして伊達政宗を選んだのだろう ?


あの人を助けられるものなら、いまこそ助けて下さい。
ハンニバルが祈る相手は、伊達政宗。彼の鎧かぶと・具足。


永遠の永という字・・・、永字八法。
ハンニバルが書道を・・・。


ハンニバルが禎子の為に千羽鶴を折る・・・。


ハンニバルが宮本武蔵の水墨画・・・。


しらさぎと白さを競うや仲秋の月
( この歌をどう訳すの・・・ )


撥に似るもの胸に来て
かきたたきかきみだすこそくるしかりけれ
( 与謝野晶子の歌まで・・・ )



宮城道雄の春の海・・・・琴



いいですか、ハンニバルさん
魚のいちばん美味いところは、頬なんです。
それは、大抵の動物に言える事でしてね。




Ein Mannlein steht im Walde ganz still und stumm,
Es hat von lauter Purpur ein Mantlein um,
Sagt, wer mag das Mannlein sein
Das da steht im Walde allein
Mit dem Purporroten Mantelein・・・・・・


こびとが1人 森の中で
黙りこくって立っている。
緋色の服を着て ひっそりと
ねぇ、一体誰なの
緋色の服を着て ただ1人
淋しげに立っているあのこびとは・・・・




彼は1人で食事をし、いささかの孤独も覚えなかった。
ハンニバルは心の長い冬に踏み込んでいたのだ。
ベッドでは熟睡し、
人間と違って悪夢に襲われる事もなかった・・・・。


ついに怪物は覚醒した。



日本人以外は、日本人より理解しにくいかも・・・。






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2007年04月23日 20時10分12秒
コメント(6) | コメントを書く
[映画・文芸] カテゴリの最新記事



© Rakuten Group, Inc.