よく耳にする表現です。
Pain in the neck
(品が悪かったり、親しい仲だと Neck を Ass (おケツ) での表現が多いかな~)
これは日本語で言う
面倒くさい奴、とか面倒くさい事
厄介者、厄介な事
うるさい奴 等・・・
になるのでしょう・・・。
にゃん: ティキちゃん写真撮らせて~!
えっ又?
ティキ: You are my pain in the neck !
(あなたってうるさい人ね~。)
Big PIA ね。
Assという言葉はあまり良い言葉ではないので口で表現する代わりに
PIA=Pain in the Ass が使われてます。
ティキ: まあしょうがないわ~。
今度はきれいに撮ってね!
にゃん: それでは、どあっぷ~!
目だよ~!
ティキ: えっ~! こんなのはいゃん!
にゃんは本当に PIA (面倒な人) なんだから~!
にゃん: うふふふふっ~! お互い様よ~!
ティキの動画は上の鼻をこちょっとクリック