テーマ:英語のお勉強日記(7859)
カテゴリ:洋楽
Lady Gaga and Ariana Grande Release Their New Collab, "Rain on Me"最近レディーガガがバシバシ新曲出してますね!! 昔ほどの奇抜さはないものの、ポップスらしい曲調、ノリノリの歌が私は好きです! 今日紹介する曲はあの歌姫!アリアナグランデとのコラボレーション! マジか〜! ポップス大好きおばちゃんには、たまらん組み合わせでございます! 人生で起こる苦難や失恋などの苦しみの中にある美しさを歌った曲です! この曲のインタビュー記事で歌詞についてこんなことが書かれていました。 'I'd rather be dry, but at least I'm alive. Rain on me.' ↑この歌詞についてガガのコメントです。 この歌詞はガガが病的にお酒を飲みまくっていた時を表しているそうです。 この歌詞を書いていた時のガガはこんな風に思っていたそう。 シラフの方がいいのはわかっている。 歌の歌詞は何重にも比喩が重ねられています。 あなたはこの歌の歌詞をどう感じますか? ▼実際のインタビュー記事はこちら〜 'I'd rather be dry, but at least I'm alive. Rain on me.' ゆかゆかの理解で訳してます。 自分ならどう訳すか考えてみてください〜! "Rain on me" - Lady Gaga and Ariana Grande▼ガガ I didn’t ask for a free ride私に都合の良い人生なんてお願いしてない ただ平和に過ごしたいだけ 雨を降らせなんてお願いしてない! 私はここにきた、でも何も見えやしない! ▼ガガ It’s coming down on me雨が降ってる 苦痛のような雨 準備はできてる、降らせなさいよ! ▼ガガ I’d rather be dry but at least I’m alive雨に濡れない方がいい、でも少なくとも生きてる 雨を降らせて ▼アリアナ Living in a world where no one’s innocentこの世界に罪の無い人なんていない でも少なくとも私たちは罪を犯さないよう生きている 真実をしまい込まず生きよう そうすれば自分を見失わないわ ▼アリアナ I can feel it on my skin 雨を肌に感じる 涙が頬を流れる苦痛のような雨 罪を洗い流す 雨よ罪も涙も洗い流してくれ ▼ガガ I’d rather be dry but at least I’m alive泣かずにいたいけど、 でも少なくとも生きているじゃないか 雨は降り続く、でも生きているのよ ▼ふたり Hands up to the sky空に手を振りかざし 私がこの世界の銀河になる 飛び立つ準備はできている 雨が降り注ぐ、津波が起きる ▼ガガ I’d rather be dry but at least I’m alive泣かずにいたいけど、でも少なくとも生きている 雨は降り続く、でも生きている 雨を降らせて ▼アリアナ I hear the thunder coming down, won’t you rain on me?雷が鳴り響く また私に雨を降らせてくるの? Rain on me. お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2020.05.30 10:16:24
コメント(0) | コメントを書く
[洋楽] カテゴリの最新記事
|